Китайский военный трактат. Сунь-цзытрактат о военном искусстве. Украсть балки и заменить их гнилыми подпорками

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Здравствуйте, Друзья мои!
Я давно вынашивал план написание статей, которые затрагивают не только здоровье тела, но и духа. Нашего внутреннего мира, психологического состояния и других аспектов духовного тела. Это всё взаимосвязано и здоровье одного невозможно без другого.

Думая над тем, как же начать эту статью, задался вопросом: «Что нужно человеку в жизни? К чему мы все стремимся?»

Вы, скорее всего, скажете, что это совсем просто. Да, как сам вопрос, так и ответы на него банальны. Все мы хотим быть любимыми и любить, быть счастливыми, иметь хорошую работу и достаток. Конечно, хотим быть здоровыми сами и желаем здоровья нашим близким и родным. И это всё правильно.

Но, по-моему, есть понятие, которое способно объединить эти наши желания. Вам не кажется, что всё это имеет одну основу – побеждать?

«Вся жизнь – борьба!» — мы знаем это с пелёнок, и мы все должны бороться для достижения результата. Если мы проигрываем, то это прибавляет нам опыта и знаний, готовности снова вступать в бой и идти до конца. До победного конца. Здесь главное, чтобы дух оказался достаточно силён для преодоления поражения и проигрыша и снова дал нам сил сражаться.

Мы все хотим побеждать. Во всём, везде и всегда. И наша жизнь – это череда побед и поражений. А наши действия и всё предпринимаемое нами в жизни – просто подготовка к очередному бою.

Когда рождается маленький человек, его уже можно поздравить – он одержал свою первую победу. Пусть инстинктивно, но он преодолел много трудностей, и наградой ему стала жизнь. Ребёнок учится ходить и когда ему это удаётся, он одерживает очередную победу, наконец, встав на ноги.

Пойдём быстрее. В школе мы боремся, проигрываем, учимся и одерживаем победы. Поступить в институт после школы – победа (да ещё какая). Победа над собой, над другими конкурентами. Мы устраиваемся на работу и сражаемся за лучшее место. Получили работу – победили.

Мы знакомимся с любимым человеком и снова сражаемся за него. Он ответил взаимностью – мы победили.

Когда мы заболеваем, то сражение носит наиболее важный характер, это уже победа за жизнь со смертью. А вы как думали? Если ваши иммунные войска достаточно сильны, вы одержите победу и даже без существенных потерь. Если же проблемы и невзгоды ваших главных защитников были вам безразличны, то не ждите блистательных побед на невидимом фронте. Так что, если преодолели болезнь – победили. И так далее. До следующего сражения.

Так можно расписать всю жизнь. Вот так и получается, что не только на поле боя и в войне нужно побеждать. Побеждать мы стремимся всегда и везде. В любой области своей жизни.

Я могу сказать, что, даже ведя этот блог и работая над его статьями, я сражаюсь. Если вы что-то искали и из списка ответов поисковиков выбрали мою ссылку, и вас что-то заинтересовало, а потом вы пришли на мой сайт – значит, я победил. Если вы стали читать мою статью – моя победа крупнее: я одержал победу среди другого множества подобных статей, сражаясь за ваше внимание и интерес. Если же вы дочитали статью до конца, да ещё и комментарий оставили, то моя победа полная и безоговорочная.
Это очень трудная победа, но и самая сладостная. Трудность и сладость этой победы в том, что вы проиграли добровольно, по собственной воле захотели сделать то, что мне требовалось. И это уже высший пилотаж искусства побеждать. Этот пример примитивен, согласен; а вот если вам удалось в жизни провернуть такую штуку, то эта победа может перевернуть вашу жизнь и изменить её.
Ну что же, надеюсь, что моя позиция вам понятна, и вы поддержите её. Не так ли?

Источников знаний, которые нас учат, подсказывают, наталкивают и объясняют, как жить и как побеждать, много. Как кто-то сказал, сейчас мы живём во времени, когда всё написано, всё объяснено и всё открыто, во всяком случае, во множестве областей жизни.
Книг по психологии, правилам успешной жизни, эффективному воздействию на других людей, объясняющих как ставить и добиваться целей, мотивировать себя и других, множество. Многие очень полезны и интересны. Они вносят свой вклад, по крупицам, в общую систему самообразования человека и становления личности.

Конечно, не все. Здесь тоже многое индивидуально. Одному помогло одно, другому другое. Чтобы найти что-то полезное именно для себя, для своей жизни и судьбы, надо перечитать кучу книг. А из этой кучи, лишь одна книга, лишь одна статья или даже одна строка будет способна зацепить, подсказать правильный путь или решение, найти выход из неразрешимой, как вам казалось ситуации. Но согласитесь, это стоит того.

Таких источников знаний множество, как современных, так и достаточно древних, настолько, что имена создателей, время и обстоятельства их появления неизвестны, окутаны тайнами и мистикой. Но именно эти знания и эта, прошедшая через тысячелетия мудрость, не теряют своей актуальности, а наоборот так же логично вписываются в новые обстоятельства нашей меняющейся жизни и снова и снова доказывают свою ценность.

Каждая цивилизация и народ оставляет после себя свой след на земле в виде накопленного багажа знаний и опыта. Иногда эти знания настолько уникальны и ценны, что перестают принадлежать одной культуре или народу, они становятся общечеловеческими ценностями и глупо отвергать опыт и знания, накопленные каким-то другим народом.

Возьмём китайскую культуру с её пяти тысячелетней историей. Можно по-разному относится к любой культуре, в том числе и китайской, но именно она дала очень много ценного для человечества. В конце концов, все мы люди и живём на одной планете, нашем общем доме в бескрайних просторах вселенной.

Одной из таких ценностей, принадлежащих китайской культуре, является книга, появившаяся много веков назад, неизвестно когда, где и кем созданная.

Это «Книга Тридцати шести стратагем » — китайский Трактат трёхтысячелетней мудрости об искусстве жить и побеждать . Его история появления и автор неизвестны за давностью лет.

Однажды появившись, эта рукопись пропала, что бы неожиданно появиться уже в прошлом веке во времена второй мировой войны. Тогда к ней присмотрелись уже более пристально. Вот так эта древняя рукопись стала шедевром китайской культуры, загадочным и анонимным, как и полагается истинному канону, своду знаний, норм и правил в различных областях деятельности и жизни человека.

Про эту книгу я узнал сравнительно недавно от своего тренера. Уже не помню о чём тогда шла речь, но он посоветовал прочесть её. Книгу искусства жить, выживать и побеждать. И ценность её в том, что все эти правила применимы не только на поле боя, как может показаться, но и в жизни, в любой её области: от семейных и личностных отношений до межгосударственной политики. Этим она и ценна. Именно поэтому, независимо на каком этапе развития находится человечество, мудрость этих китайских трактатов ведения боя не теряет своей актуальности и полезности и поныне.

Древняя книга о секретах победы над любым противником и в любых обстоятельствах, вдруг появившись, имела хождение только среди посвящённых. Она была напечатана только для внутреннего секретного использования. Но после культурной революции в Китае эти загадочные тексты, окутанные ореолом таинственности, стали распространяться и в других странах. В России эта книга появилась в переводе трудов швейцарского учёного Харро фон Зенгера.

В настоящее время этот таинственный трактат воспринимается как ключ к успеху и руководство к эффективным действиям в деловых и личностных отношениях, как искусство понимания своего противника и победы над ним.

Эти стратагемы можно воспринимать по-разному. Многие понятия и выводы, делаемые людьми в жизни, расходятся в китайской и других культурах.
Военная стратегия, способы ведения борьбы и отношений строятся на обмане. От этого никуда не деться. В китайской культуре это воспринимается более естественно.
Мудрость стратагем в том, что обман может быть полной реальностью. Ведь когда нет ничего другого, то обман становится истиной. На этом и строится тактика стратагем.

Но и здесь проявляется сущность человека, а не его культура и воспитание. Просто китайская культура воспринимает это легче и естественней.
Другие, например, мы, возможно, более глубоко осознаём эту моральную сторону и для нас многое становится неприемлемым. Ведь это плохо, строить свой жизненный успех на обмане других. Но ведь это не значит, что мы не обманываем, признайтесь в этом.

Мы это делаем иной раз похлеще тех же китайцев, просто это не принято озвучивать и разглашать. Вспомните как больно становится, когда обманывают нас. Моральная боль и удар по самолюбию тяжелее перенести любой физической боли. А наши поговорки и изречения, которые очень даже нам присущи? Например, «достигать цели, идя по головам» или «цель оправдывает средства». Разве не поступают так люди сплошь и рядом? Ну и самая знаменитая, оправдывающая все наши поступки, — «победителей не судят». А можно и совсем оправдать себя и свои действия, мотивировав это тем, что если цель служит добру и правде, как нам кажется, то средства её достижения оправданы. А правда и добро у каждого свои. Вот так вот.

Так что, все мы одинаковы и лучше знать, как может повести себя ваш соперник, чтобы первому применить наиболее выгодный ход. Здесь мышление отталкивается от другого, от принципа, что побеждает сильнейший, и победа должна достаться достойнейшему. А убивает не оружие, а тот, кто им владеет. И как применить стратагемы зависит только от нас. Все эти стратагемы можно приспосабливать и применять в любой области и деятельности. Главное, как вы воспользуетесь этим оружием.

Что же такое стратагема?

Стратагема — это хитроумный план, оригинальный и обдуманный путь к достижению различных целей: личных, военных, политических, экономических, межличностных и, не сомневаюсь, что множества других тоже.

В истории Китая, как впрочем и любой другой страны, особенно во времена наиболее ожесточённых войн, стратагемы имели наибольшее применение, что и описано в примерах.

Трактат содержит 36 стратагем. Каждая стратагема представляет собой некое изречение, которое является её названием.
Объясняется принцип и суть стратагемы. Также даны комментарии к стратагеме, иногда странные и необычные, рассказывающие об исторических прецедентах успешного использования каждой из стратагем.

Основные принципы стратагем, которые надо учитывать:
— При любой тактике надо помнить, что основываться только на чувствах, интуиции и ощущениях нельзя, существенную роль имеет точный расчёт. Ничего нельзя делать на авось.
— Любое действие должно быть обдуманным и подкреплённым естественными жизненными условиями и обстоятельствами, а также значение имеют и наши человеческие чувства.
— Если действовать неумело и неловко, подвергая сомнению свои поступки, то это неизбежно приведёт к сомнениям и подозрениям. Ни одного приёма применить уже не получится.
— При каждом ходе и планировании стратегии боя или внедрения плана надо владеть фактами и точными расчётами. Надо знать сильные и слабые стороны своего противника, его окружение и его точки опоры, знать его жизнь и особенности. То есть точный расчёт и факты правят миром.

Ну, вот и вся вводная часть. В следующей статье о стратагемах мы начнём знакомство с , рассмотрим примеры и объяснения.
Таким образом, шаг за шагом мы с вами познакомимся со всеми тридцатью шестью стратагемами.

Я буду рад, если вы присоединитесь к обсуждению этого интересного вопроса. Возможно, что напишете свои истории побед, сознательных и тщательно выстроенных, а может и произошедших бессознательно и случайно. Вполне возможно, что и мы с вами сможем написать свою книгу искусства побеждать.

А мне только осталось посоветовать вам прочитать самим эту уникальную книгу, окунуться глубже в мир китайской мудрости.

Такая книга станет лучшим и, самое главное, полезным подарком как самому себе, так и другому, важному для вас человеку. Подарочное, красочное и солидное издание на русском языке Харро фон Зенгера познакомит вас с истинным величием культуры другого народа. Наиболее полно раскроет секреты тактик ведения боя и психологию искусства жить и побеждать.

36 стратагем. Сокровенная книга по военной тактике

Вы по достоинству сможете оценить мудрость, красоту и загадочность стратагем, представленных в виде иероглифов, красоту древней китайской живописи и познакомитесь с примерами применения стратагем.

При их умелом применении происходили завоевания городов и стран, переделывались границы государств, уничтожались и возникали целые династии.
И, наверное, надо помнить, что стратагема, это очень эффективное оружие, но только оружие. Самое главное, в чьих оно руках и кто им пользуется. И эти стратагемы, возможно, в какой-то ситуации или проблеме подскажут вам выход, натолкнут на решение и помогут одержать победу. Кто знает, может и самую главную в вашей жизни.

Подписывайтесь и следите за публикациями на моём блоге.

Давайте вместе учиться главному искусству жизни – искусству побеждать.

Всего доброго. Не болейте!

Трактаты древнекитайских мыслителей

В отличие от ранних канонических сочинений с их неопределенным авторством, многослойностью текста и явно длительным временем формирования и комплектования трактаты - совершенно иной тип письменного памятника. Они представляют собой прежде всего авторский текст, т.е. сочинение, написанное тем или иным известным мыслителем либо политическим деятелем, реформатором - вне зависимости от того, сам автор придал сочинению известную нам ныне форму или это сделали за него его ученики и последователи. Трактаты - сочинения достаточно абстрактного содержания, философского характера. В них обычно отражены основные идеи той или иной школы мысли. А так как эти школы формировались в древнем Китае достаточно поздно, преимущественно во второй половине I тысячелетия до н.э., то соответственно датируются и тексты.

При историографическом и историко-философском анализе сочинения, о которых идет речь, чаще всего группируют, как упоминалось, по школам. Но в нашем случае удобнее применить уже использованный хронологическо-тематический подход. Трактатов достаточно много, и не все из них заслуживают подробного рассмотрения. Но о важнейших необходимо сказать достаточно полно. Собраны они в академическом издании «Чжуцзы цзичэн» («Собрание сочинений мыслителей»), изданном в восьми томах в Пекине в 1956 г. и снабженном необходимыми комментариями. Почти каждый из текстов переведен на европейские языки, многие неоднократно. Существует огромное число посвященных им специальных исследований.

«Луньюй» , сборник изречений и бесед Конфуция, справедливо считается первым из трактатов - и по времени составления, и по значению (см. ). Записан текст был после смерти философа, примерно в конце V в. до н.э., причем скорей даже не близкими учениками, а учениками его учеников, как то предположил еще в прошлом веке переводивший «Луньюй» на английский ДЛегг . Другой очень авторитетный переводчик и исследователь текста этого трактата, А.Уэйли, полагал даже, что считать идеи и изречения «Луньюя» принадлежащими самому Конфуцию можно лишь условно . Видимо, подобное мнение чересчур категорично. Но стоит напомнить, что даже во времена Мэн-цзы, полтора века спустя после Конфуция, еще не было строго устоявшейся версии текста: цитаты Конфуция в устах Мэн-цзы не всеща совпадают с тем, что зафиксировано в «Луньюе». Однако при всех необходимых оговорках важно заметить, что если древние тексты сохранили что-то реальное о Конфуции (позже его фигура была идеализирована и появилась масса апокрифов, не говоря уже о интерполяциях в серьезных, полемизирующих с идеями Конфуция текстах, о сфабрикованных псевдофактах), то эту реальность можно найти только и именно в «Луньюе».

Его текст состоит из 20 глав, но не все они аутентичны. 10-я и 20-я главы считаются не имеющими отношения к Конфуцию, а 18-я даже содержащей завуалированные антиконфуцианские выпады. Гл. 19 написана от имени учеников. Есть некоторые сомнения по поводу аутентичности 16-й и 17-й глав, отдельных параграфов гл. 14. По гиперкритическому мнению А.Уэйли, только гл. 3-9 трактата являют собой ранний и бесспорно аутентичный его пласт . Однако стоит принять во внимание, что и утверждения учеников Конфуция вписываются в учение Учителя, так что в целом - с учетом призывов к осторожности по отношению к некоторым главам - трактат как таковой, содержащий изложение доктрины конфуцианства с ее апелляцией к благородству достойного человека, прежде всего грамотного и образованного, честного и справедливого, с ее верой в человеческий разум и в принципиальную возможность построить на земле общество социальной гармонии, может быть воспринят как нечто единое и цельное. «Луньюй» переведен на многие языки, включая и русский. Посвященных этому тексту и в тесной с ним связи самому Конфуцию и его учению исследований неизмеримое количество (см., в частности, ). .

«Мо-цзы » - второй по времени известный трактат - назван по имени философа, бывшего первым авторитетным идейным оппонентом Конфуция и конфуцианства. Мо-цзы родился в год смерти Конфуция (479 г. до н.э.) и учился у одного из его учеников, что не могло не сыграть свою роль. Философ Мо многое взял из конфуцианства, но это, однако, не помешало ему создать собственную систему взглядов, суть которой сводилась к тому, что вместо привычного культа предков и традиций семейно-клановых связей, которые высоко почитались конфуцианцами, он предложил принцип равновеликой любви всех ко всем с вытекающими из этого эгалитарными и утилитарными тенденциями. Конечная идея предложенного им утопического плана переустройства общества сводилась к созданию мощной тоталитарной структуры с хорошо оплаченной иерархией администраторов и безликой массой искусственно атомизированных и во всем равных один другому подданных . И хотя сам Мо был движим искренними стремлениями помочь людям и сделать как лучше (великий пример для современных социальных экстремистов!), смысл всех его высказываний однозначен: народ своей выгоды не понимает и понять не может (аналогичный тезис был и у Конфуция), следовательно, он должен вести себя так, как прикажет начальство (а вот тут Мо противостоит Конфуцию, который признавал право на руководство людьми не за должностью, но единственно за добродетельными, достойными, благородными цзюнь-цзы - которым, впрочем, за это и только за это и следовало бы давать должности).

Текст «Мо-цзы», написанный последователями философа где-то в IV в. до н.э., первоначально делился на 15 глав и 71 параграф, из которых 18 ныне утеряны (см. ). Известны переводы его на немецкий и английский . Есть и другие переводы - неполные - и многочисленные специальные исследования.

«Шан-цзюнь ту » - трактат легиста Шан Яна, знаменитого реформатора IV в. до н.э. Написанная скорей всего его последователями в конце IV или в III в. до н.э., эта книга из 26 глав (две из них утеряны) являет уникальный в своем роде документ тоталитаристской мысли. Идейно восходящая к некоторым позициям Мо-цзы (хотя сам этот философ в качестве предшественника легизма Шан Яном не упоминается), книга являет собой уже не диалоги или афоризмы, не многословные рассуждения на тему о том, что было бы хорошо для людей и государства, но своего рода служебную записку, деловую инструкцию для правителей, заинтересованных в укреплении своей власти. С предельной откровенностью и цинизмом перечислены в трактате методы и средства, необходимые для сознательного оглупления и ослабления народа и для накопления в руках центра невиданной власти и политического могущества . Как известно, Шан Ян был не только и даже не столько теоретиком, сколько практиком своей доктрины. Его реформы помогли усилить царство Цинь и в конечном счете обеспечили объединение Китая разделявшим легистские убеждения и практиковавшим соответствующие методы императором Цинь Ши-хуанди - тем самым, что приказал сжечь идейно оппозиционные ему, его политике и его власти конфуцианские, да и иные сочинения. Известно несколько переводов трактата, в том числе и на русский язык .

«Шэнь-цзы» - другой аналогичный легистский трактат, содержащий рекомендации и идеи еще одного реформатора той же эпохи, Шэнь Бу-хая. Составленный примерно в то же время, что и «Шан-цзюнь шу», этот трактат, однако, до наших дней не дошел, хотя еще в XVII в. числился в одном из китайских каталогов. Но так как в произведениях многих авторов и в иных различных текстах средневековья сохранилось немало фрагментов из этого весьма оригинального и во многом очень интересного сочинения, сопоставимого с произведениями Н.Макиавелли, оказалось возможным восстановить его, пусть даже не в первоначальном виде. Эту нелегкую работу проделал Г.Крил, монографическое исследование которого и содержит текст с комментариями и исследованием . Стоит заметить, что по характеру это тоже нечто вроде инструкции, должностной записки. Но в отличие от цинизма Шан Яна в ней преобладает холодная и рассудочно-аналитическая мысль. Что есть правитель? Как ему следует управлять? Чего опасаться? Что знать? С кем работать? Кому и насколько доверять? Как подбирать помощников и контролировать их? Все эти вопросы в конечном счете сводятся к технике управления, даже к искусству управления, высшей формой которого Шэнь-цзы считал принцип увэй (недеяния), т.е. умение все построить таким образом, чтобы все функционировало почти автоматически, тогда как на долю правителя приходился бы лишь высший контроль, постоянный строгий надзор и вмешательство лишь в крайних случаях и в ограниченной форме.

«Мэн-цзы» - второй по значимости конфуцианский трактат, названный по имени его автора, величайшего после Конфуция конфуцианского философа древности. Составлен текст был, видимо, уже в III в. до н.э., после смерти самого мыслителя. Он состоит из 7 глав, каждая из которых делится на две части, затем на статьи и параграфы (см. ). Входивший в число сочинений канона («Четырехкнижие» - «Сы-шу», состояло из «Луньюя», «Мэн-цзы» и упоминавшихся уже глав «Лицзи» - «Да-сюэ» и «Чжун-юн» - см. ), трактат на протяжении тысячелетий, как и «Луньюй», выучивался наизусть изучавшими грамоту и стремившимися получить хорошее конфуцианское образование китайцами. Переведенный на многие языки, включая и русский , он хорошо известен и вполне доступен как специалистам, так и всем, интересующимся Китаем.

Текст его сравнительно прост, что облегчает понимание идей философа, во многом весьма радикальных. С открытым забралом бросался он в бой с оппонентами конфуцианства в тот нелегкий для истории страны IV в. до н.э., когда Китай стоял как бы на перепутье, выбирая дорогу в будущее. Конфуцианство в то время, хотя и оставалось учением номер один, было уже в обороне. Все большее влияние набирали легисты, даосы, даже монеты (хотя время последних тоже уходило в прошлое). Нужно было спасать положение - и именно в этом смысл трактата. Мэн-цзы в нем проявил себя бескомпромиссным борцом за чистоту и величие идей Конфуция. В его устах привычные максимы конфуцианства зазвучали с новой силой. Кое-что к ним было и добавлено - в частности, тезис о том, что суверенитет народа выше воли правителя. Радикализм Мэн-цзы сыграл свою роль. Конфуцианство отстояло свои позиции на рубеже IV-III вв. до н.э. Но усилили позиции и другие школы. О легистах уже было сказано. Теперь о даосских трактатах.

«Дао-дэ цзин» , приписываемый традицией легендарному Лao-цзы, будто бы жившему в VI в. до н.э. и бывшему старшим современником и даже собеседником Конфуция, - текст, датируемый ориентировочно серединой III в. до н.э. и принадлежащий кисти неизвестного автора (см. ). Это очень краткий и один из самых трудных, любопытных и глубоко содержательных памятников древнекитайской мысли. Именно он - всего 5 тыс. знаков-слов - обессмертил имя великого Лao-цзы, считающегося родоначальником и символом даосизма. Емкий и лаконичный текст из 81 параграфа, в каждом из которых всего несколько афористических фраз, загадочен и многозначен (см. ). Мало того, он совсем не похож на остальные трактаты и иные древнекитайские тексты. Иероглифы вроде бы китайские, фразы составлены по-китайски, а содержание иное, нередко прямо-таки непереводимое и уж во всяком случае не вполне понятное и заведомо допускающее различные интерпретации. Непонятное прежде всего потому, что тематика трактата капитально отличается от привычной, столь характерной для канонов и трактатов конфуцианского, легистского, моистского и любого иного направления.

«Дао-дэ цзин» насыщен мистикой, метафизическими конструкциями - начиная с понимания Дао как Высшего Абсолюта и дэ как его эманации. Впрочем, в отдельных параграфах Дао и дэ употреблены и в обычном, близком к конфуцианскому понимании. Да и вообще, по мнению Г.Крила , в тексте отчетливо видно как бы два слоя - созерцательный, насыщенный мистикой, метафизикой, онтологическими построениями, и приближенный к реалиям жизни целеустремленный, наполненный полезными советами и учащий людей, как им жить (лучше всего - уйти подальше от цивилизации и государственности в глушь, к природе, к первозданному существованию). Если второй пласт - при всей необычности упомянутых советов - все же привычен для китайской мысли, издревле озабоченной социально-этическими и политическими проблемами, то первый чужд ей. И есть весомые основания полагать, что насыщающие его идеи пришли на китайскую землю извне, о чем, в частности, свидетельствуют многочисленные параллели с древнеиндийской мыслью (подробнее см. ).

Переводов текста великое множество, есть и русский (см. ). Трудно судить, насколько удачен каждый из них, ибо, как упоминалось, чуть ли не любая фраза трактата допускает самые разные интерпретации. Мало помогает и специальное исследование текста, сопровождаемое тщательным изучением всех его комментариев (см., в частности, ). Словом, загадка остается во многом неразгаданной до наших дней. Это, однако, никак не мешает тому, что «Дао-дэ цзин» считается классическим для всей мировой мысли и уж во всяком случае для китайского даосизма, как философского, так и развившегося позже, уже во времена империи, религиозного.

«Чжуан-цзы» - второй широко известный и почитаемый древний даосский текст, тоже являющийся классическим для даосов, да и для Китая и его культуры в целом. Он - своего рода жемчужина художественной культуры страны, образец древнекитайского литературного стиля. Великолепный образный язык, глубокая и порой парадоксальная мысль, специфика стиля (от философских рассуждений до легких притч с несвойственными более ранним чжоуским текстам многочисленными элементами мифологии) - все это всегда привлекало специалистов и любителей к «Чжуан-цзы». Написанный в III в. до н.э. последователями и почитателями философа Чжуан-цзы (Чжуан Чжоу), трактат состоит из 33 глав, делящихся на «внутреннюю» и «внешнюю» части (7 и 15 глав соответственно) и на поздний слой, главы которого считаются уже мало связанными с учением самого Чжуан-цзы. Наиболее важной, интересной и аутентичной считается «внутренняя» часть.

Содержание текста - если говорить о генеральных идеях - во многом совпадает с тем, о чем идет речь в «Дао-дэ цзине» (проблемы мистики, метафизики, онтологии). Однако по форме это нечто совсем иное. Трактат являет собой интересное литературное произведение, содержащее множество афоризмов, диалогов, небольших эссе (, см. также ). Кое-что из включенных в текст мифологических конструкций необычно и уникально в своем роде, т.е. не дублируется ни в одном из иных китайских текстов, ни более ранних, ни поздних. Отсюда и колоссальный интерес к книге, переводившейся не раз на многие языки и специально изучавшейся огромным числом исследователей, в том числе и отечественными специалистами (см. ).

«Ле-цзы» - третий из известных древнекитайских даосских трактатов, схожий по содержанию с «Чжуан-цзы», хотя и много более скромный по форме . Но в отличие от других классических трактатов, «Ле-цзы» большинством специалистов считается неаутентичным. Согласно принятой версии, до II в. до н.э. существовал его подлинный текст, который потом был утерян. Восстановлен текст был, по современным данным, лишь в III-IV вв. н.э. (см. ). Сложность истории трактата означает, что пользоваться его данными следует с осторожностью, хотя обращаться к ним не только можно, но и необходимо, прежде всего потому, что, например, гл. 7 трактата, посвященная изложению философии Ян Чжу, - единственный текст, который позволяет судить об эпатирующем общество эгоизме и гедонизме этого мыслителя, чьи взгляды Мэн-цзы считал едва ли не наиболее опасными для общества наряду с учением Мо-цзы (современный ему легизм Мэн-цзы, видимо, воспринимал как развитие моизма). Другими словами, янчжуизм (если можно так выразиться) был реальным фактором древнекитайской идеологической борьбы еще в IV в. до н.э., а без «Ле-цзы», пусть даже и записанного спустя ряд веков в неаутентичном варианте первоначально существовавшего, но затем утерянного текста, мы о нем практически ничего сказать не можем. Стоит также заметить, что многое в «Ле-цзы», как упоминалось, близко по содержанию и даже по форме к «Чжуан-цзы». Это может служить косвенным свидетельством того, что в существующем ныне варианте текст «Ле-цзы» не слишком далек от первоначального. Немецкий перевод трактата выполнен Р.Вильгельмом , английский - А.Грэхемом , русский - Л.Д.Позднеевой .

«Хуайнань-цзы» - последний из древнекитайских даосских текстов и едва ли не вообще последний из сколько-нибудь оригинальных текстов древнего философского даосизма. Написанный на рубеже нашей эры, он вобрал в себя немало мифов и представляет собой весьма серьезный шаг в трансформации философского даосизма в религиозный. В то же время заслуживают внимания те главы текста, в которых разрабатывается философская тематика, в общих чертах намеченная в более ранних даосских сочинениях, в первую очередь в «Дао-дэ цзине» и в «Чжуан-цзы» (см. ).

Все только что охарактеризованные черты трактата даосской мысли по времени (включая и первоначальный вариант «Ле-цзы») близки друг другу, они в целом явились как бы завершающим мощным аккордом длительного процесса складывания даосизма в древнем Китае (см. ). Даосизм, как и моизм и перенявший от него эстафету легизм, оказался серьезным соперником до того практически господствовавшего в чжоуской мысли конфуцианства. После Мэн-цзы, первым из крупных конфуцианских мыслителей понявшего это и принявшего бой, следующим борцом за реабилитацию и возвеличение учения Конфуция выступил Сюнь-цзы.

«Сюнь-цзы» - конфуцианское сочинение принципиально нового содержания. Это уже не сборник изречений, афоризмов, диалогов или эссе, какими были «Луньюй» или «Мэн-цзы». Он представляет собой философский трактат в полном и подлинном смысле слова. По преданию, 23 из 32 глав книги написаны самим Сюнь-цзы, остальное - его учениками. Появился на свет трактат в конце III в. до н.э., если даже не во II в. В число канонических книг конфуцианства он не был включен - и для того были веские причины: содержание трактата вполне определенно свидетельствует об отходе его автора от конфуцианской ортодоксии (см. ). Отходе вынужденном, более того - необходимом для спасения самого конфуцианства. Но тем не менее позже, когда конфуцианцы взяли реванш, они не могли простить Сюнь-цзы его отход от ортодоксии. При всем том, однако, он пользовался немалым уважением в Китае. Он изучался, комментировался, а уже в наши дни оказался переведенным на европейские языки , частично, во фрагментах, и на русский .

Ведущий мотив «Сюнь-цзы» - отчаянный призыв к рационалистическому синтезу важнейших идей конфуцианства с приемлемыми для него идеями легистов и даосов. Ради такого синтеза Сюнь-цзы шел на все, включая и явный подлог. Характерна вымышленная им история о шао-чжэне Мао, будто бы казненном Конфуцием за свободомыслие, - факт чудовищно несправедливый по отношению к великому Учителю, славившемуся именно гуманностью и, главное, никогда не обладавшему реальной административной властью, о которой он лишь мечтал (подробнее см. ). В то же время основы конфуцианства в «Сюнь-цзы» были не только сохранены, но и сильно развиты, дополнительно аргументированы. Это относится к идеям этического усовершенствования и самоусовершенствования людей (натура человека, по Сюнь-цзы, скверна - только воспитание делает его подлинно человеком), важности ритуала-ли , значимости эмоций в жизни людей и т.п. Но одновременно был сделан вполне очевидный шаг в сторону легизма с его идеями жесткого управления. Неудивительно, что первый и наиболее способный из учеников Сюнь-цзы, Хань Фэй-цзы, оказался крупнейшим из теоретиков китайского легизма, своего рода духовным отцом казнившего его (по оговору завистливого соученика Ли Сы) Цинь Ши-хуанди, у которого тоже ставший легистом Ли Сы был первым министром.

«Хань Фэй-цзы» - трактат, по внутреннему замыслу и генеральной идее аналогичный «Сюнь-цзы» . Это тоже попытка рационалистического синтеза (знамение времени!), но уже не с конфуцианских, а с легистских позиций. Судя по единству стиля сочинения, автор едва ли не целиком написал его сам. Трактат объемист и очень интересен, полностью переведен на английский и русский (см. ). В самом общем виде смысл текста - в поисках оптимальных методов администрирования. Использованы разработки Шан Яна и Шэнь Бу-хая, многое предложено самим Хань Фэем, но сохранено уважение к конфуцианству и в еще большей мере - к даосизму. Объемистая гл. 20 текста (всего их в трактате 55) целиком посвящена подробному изложению смысла учения Лао-цзы, т.е. основ философского даосизма, с рационалистических позиций.

Рационализм и практицизм мысли стал знамением времени на рубеже IV-III вв. до н.э., причем он уживался с расцветом даосизма, классические тексты которого не отличались ни тем, ни другим. И тем не менее, как это ни покажется парадоксальным, именно даосские идеи во многом вдохновляли авторов весьма рационалистических трактатов, что хорошо видно на примере классических военных текстов древних китайцев, «Сунь-цзы» и «У-цзы».

«Сунь-цзы» и «У-цзы» - первые в истории человечества сочинения такого рода, до сегодняшнего дня высоко ценимые в мировой военной мысли. В них с поражающей неспециалиста тщательностью разработаны в деталях средства и методы достижения успеха в войне. Характерно, что упор сделан не на силу, а на хитрость, уловки, маневр, обман противника, на добычу и умелое использование информации (включая засылку шпионов), на психологическое воздействие на противника и т.п. . Влияние даосской мысли, причем в ее уже развитой форме, отраженной в «Дао-дэ цзине», здесь очевидно. Видимо, оба трактата следует датировать примерно III в. до н.э., хотя описанные в них реалии могут относиться и к более раннему времени. Существуют многочисленные переводы обоих текстов, в том числе на русский (см. ).

Предложенный выше перечень далеко не исчерпал всех древнекитайских сочинений в жанре трактата. Но важнейшие из них все же выделены и охарактеризованы. Стоит теперь перейти к следующей категории текстов - работам историописательного характера.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Из книги Империя - I [с иллюстрациями] автора

1. 1. Когда были созданы Скандинавские географические трактаты В этой главе мы расскажем об интереснейшем исследовании Е. А. Мельниковой , которая обработала большое количество средневековых скандинавских карт и географических сочинений. Ее книга открыла нам доступ к

Из книги История красоты [Отрывки] автора Эко Умберто

5. Трактаты об искусстве Эстетика пропорциональности принимала все более сложные формы; мы обнаруживаем ее, в частности, в живописи. Все трактаты об изобразительном искусстве, от византийских текстов афонских монахов до Трактата Ченнино Ченнини (XV в.), свидетельствуют о

Из книги Империя - II [с иллюстрациями] автора Носовский Глеб Владимирович

Что рассказали скандинавские географические трактаты и карты о Древней Руси Средневековые скандинавские картографы иногда сами отождествляют некоторые географические названия, прямо говоря, например, что «Тракия – это то же, что и Грикланд» , с. 96. Затем некоторые

Из книги Как люди открывали свою землю автора Томилин Анатолий Николаевич

В стране мудрецов и мыслителей Древнюю Индию не зря так называли. В те далекие времена, когда в окружающих ее странах еще только зарождалась цивилизация, здесь, на огромном полуострове, вытянувшемся языком в сине-зеленый Индийский океан, было уже немало ученых людей. При

Из книги Славянское завоевание мира автора Носовский Глеб Владимирович

1.1. Когда были созданы старинные скандинавские географические трактаты В настоящей главе мы воспользуемся исследованием Е.А. Мельниковой , обработавшей большое количество средневековых скандинавских карт и географических сочинений. Ее книга открыла нам доступ к

Из книги Реконструкция подлинной истории автора Носовский Глеб Владимирович

28. Скандинавские географические трактаты и карты о Древней Руси Из множества географических названий, приведенных в скандинавских хрониках и географических трактатах , гл. 9, мы выберем лишь три, представляющие сейчас для нас наибольший интерес:1) РУСЬ-ОРДА - она же

Из книги Киевская Русь автора Вернадский Георгий Владимирович

III. Летописи, исторические и географические трактаты, саги 1. Славянские Лаврентьевская Летопись (1377), Полное собрание русских летописей, I, отд. вып. 1 (2-е изд. Ленинград, 1926); отд. вып. 2 (2-е изд. Ленинград, 1927). отд. вып. 1: Повесть временных лет, перевод на англ. Кросс (Cross), отд. вып.

Из книги Реконструкция подлинной истории автора Носовский Глеб Владимирович

28. Скандинавские географические трактаты и карты о Древней Руси Из множества географических названий, приведенных в скандинавских хрониках и географических трактатах , гл. 9, мы выберем лишь три, представляющие сейчас для нас наибольший интерес: 1) РУСЬ-ОРДА – она же

Из книги Грех и святость русской истории автора Кожинов Вадим Валерианович

О духовном наследии русских мыслителей XX века 21(9) января 1882 года родился Павел Александрович Флоренский. А в 1917 году, в канун революции, вышел в свет первый труд двадцатидвухлетнего тогда Алексея Федоровича Лосева (1893–1988).В последнее время несметная орава

Из книги Крест и меч. Католическая церковь в Испанской Америке, XVI–XVIII вв. автора Григулевич Иосиф Ромуальдович

Из книги Книга 1. Империя [Славянское завоевание мира. Европа. Китай. Япония. Русь как средневековая метрополия Великой Империи] автора Носовский Глеб Владимирович

1.1. Когда были созданы скандинавские географические трактаты Мы воспользуемся исследованием Е.А. Мельниковой , обработавшей много средневековых скандинавских карт и географических сочинений. Ее книга открыла нам доступ к редкому материалу, который, как оказалось,

Из книги Вселенские Соборы автора Карташев Антон Владимирович

Халкидонская проблема в понимании русских мыслителей Выработала ли церковь нашей эпохи, наших новых времен ясный ответ на эту монофизитскую ересь в форме монизма, ответ доктринальный, ответ теоретического богословия? Надо признать, что ясного, церковно одобренного,

Из книги Искусство памяти автора Йейтс Фрэнсис Амелия

Из книги Четвёртый ингредиент автора Брук Михаил

ГЛАВА 4. МИФЫ, ПОЭМЫ, ТРАКТАТЫ. «ПРЕЖДЕ ЧЕМ СТАНЕШЬ ПИСАТЬ, НАУЧИСЬ ЖЕ ПОРЯДОЧНО МЫСЛИТЬ! А ВЫРАЖЕНЬЯ ЗА МЫСЛЬЮ ПРИДУТ УЖЕ САМИ СОБОЮ... ГРЕКАМ ЖЕ МУЗА ДАЛА ПОЛНОЗВУЧНОЕ СЛОВО И ГЕНИЙ... ЧТОБЫ НАШЕ УЧЕНЬЕ БЫЛО БЕЗ ДАРА, А ДАР БЕЗ НАУКИ?» - витийствовал Квинт Гораций

Из книги Исламская интеллектуальная инициатива в ХХ веке автора Джемаль Орхан

Из книги Язык и религия. Лекции по филологии и истории религий автора Мечковская Нина Борисовна

Тщательно подбирать слова ради осуществления своих планов – это ПРАВДИВОСТЬ. Действовать, не ведая сомнений, - это РЕШИТЕЛЬНОСТЬ

Китайский трактат Гуй Гу-цзы относится к числу тайных учений, раскрывающих утонченные секреты общения (в частности, дипломатические стратегии). Владение подобными навыками считалось привилегией Мастеров, владеющих сакральными знаниями.

10 цитат из Гуй Гу-цзы

1. Постигнуть настроение других – вот в чем секрет искусства убеждения.

2. Избрав для себя открытость в действиях, нужно быть осмотрительным. Избрав сокрытость в действиях, нужно уметь хранить тайны.

3.Всматриваясь назад, можно понять других; обращаясь к текущим делам, можно познать себя.

4. В речи есть образы, в поступках есть подражания, и в этих образах и подражаниях раскрывается порядок жизни человека.

5.Желающий знать начинает с себя и, лишь познав себя, может знать других.

6.В использовании людей, нужно уметь оценивать и знания, и умение, взвешивать их способности и силы, определять их наклонности.

Усвоив все это, можно управлять людьми каким угодно способом: привечать их и следовать их желаниям, быть с ними в согласии и угождать их мыслям.

Вот в чем секрет искусства "воодушевлять и подчинять".

7.В мире не бывает вещей навеки ценных, в делах не бывает одного правила годного на все времена.

8.Нужно уметь делать суждения в зависимости от обстоятельств. События в мире – что роящаяся мошкара, в них нет умысла кому-то помочь или навредить, они непрестанно претерпевают изменения. Каждое событие несет с собой утонченный образ силы.

9.Мудрый вынашивает свои планы втайне, оттого его и зовут "божественным"

10.Использовать заманчивые слова для того, чтобы возбуждать желания, - это коварство.

Украшать свои речи преувеличениями – это всеобъятность.

Тщательно подбирать слова ради осуществления своих планов – это правдивость.

Действовать, не ведая сомнений, - это решительность. опубликовано

P.S. И помните, всего лишь изменяя свое сознание - мы вместе изменяем мир! © econet

"Тридцать шесть стратагем" - древнекитайский военный трактат, в виде собрания стратегических приёмов, хитрых тактических ходов, стратагем, применяемых в военных действиях, интригах, разного рода конфликтах.


Стратагема (с древнегреч.- военная хитрость) - алгоритм поведения, просчитанная последовательность действий, направленных на достижение скрытой цели, получения преимущества и перехвата инициативы с обязательным учётом психологии противника, его положения, обстановки и других особенностей ситуации.


Понятие стратагема существует в культуре Китая не менее трёх тысяч лет.


В Древней Греции, в свою очередь, термин "стратегема" использовался в трудах Геродота, Фукидида, Ксенофонта и других древнегреческих авторов, где содержится немало примеров военных и дипломатических хитростей (Ксенофонт "О командовании конницей", Онаксандр "Стратегикос").


А в Западной Европе термин приобрёл широкую известность благодаря книге древнеримского автора Секста Юлия Фронтина "Стратегемы" (упорядоченный сборник тактических и психологических приёмов, использованных в конкретных случаях) и книге древнеримского писателя македонского происхождения Полиэна с таким же названием на греческом языке.


В Древней Индии аналог стратагем был изложен в трактате «Панчатантра».


Авторство китайских "36 стратагем" в разное время приписывалось Сунь Цзы (эпоха Весны и Осени) и Чжугэ Ляну (Троецарствие), но большинство современных учёных склоняется к тому, что трактат вышел из устной и письменной традиции и имеет множество вариантов и авторов. Из всех имеющихся на настоящий момент источников первое упоминание «Тридцати шести стратагем» встречается в седьмом томе «Биографии Ван Цзинцзэ» (Ван был генералом, служившим при дворе Гао-ди, первого императора династии Южная Ци (479-502 годы)). После восшествия на престол нового императора Мин-ди и казни нескольких высокопоставленных сановников, генерал Ван, имея все основания опасаться за свою жизнь, поднял мятеж. Узнав, что крон-принц Сяо Баоцзюань бежал из дворца, как только услышал о мятеже, генерал Ван заметил: «Из тридцати шести тактик Тань-Гуна, убежать - самая лучшая. Вам обоим, и отцу и сыну, следует безотлагательно бежать».


Оригинал рукописи "36 стратагем", на которой основаны все современные издания, был обнаружен в 1939 году в провинции Шэньси. В конце старой книги, рассказывающей о бессмертии, чиновник Гоминьдана обнаружил короткую дописку под названием «Тридцать шесть стратагем. Сокровенная (тайная) книга по военной тактике». Точно определить дату создания этого собрания стратагем невозможно. Книгу приблизительно можно отнести к династии Мин, хотя в ней нет указания ни на автора, ни на дату.


Трактат представляет из себя список из 36 идиом (всего 138 иероглифов) и коротких пояснений к ним. Комментарий к стратагемам составлен на примерах из китайской Книги перемен и философии легистов.


Традиционно 36 стратагем делятся на шесть подгрупп по шесть стратагем в каждой (такое деление условно).


Все 36 стратагем являются особым типом фразеологизмов китайского языка: чэнъюй. За каждой такой фразой стоит не одна занимательная история и множество исторических примеров применения, большую часть которых можно отнести к периоду Сражающихся царств (475-221 годы до н. э.) и к эпохе Троецарствия (220-280 годы), когда китайская военная и дипломатическая мысль переживала небывалый до этого расцвет.


Основной текст трактата предваряет фраза: "Шестью шесть равно тридцать шесть. В расчёте - искусность, в искусности - расчёт. Инь и Ян сменяют друг друга, на этом зиждется хитрость. Необходимую уловку нельзя загодя предугадать, в негибком планировании нет победы."


Необходимые условия для составления и успешной реализации стратагем:


Знание психологических особенностей тех, против кого нацелен план;


Умение рассчитывать ходы и предвидеть их последствия;



Важным компонентом для создания стратагемы является высокий уровень информированности о действиях противника. Для получения информации в древнем Китае широко использовались многочисленные методы разведки, и шпионаж.


Естественно, ни о какой морали и нравственных принципах здесь в принципе не идет речи: "Существует единственный критерий - эффективность. Нет друзей и союзников, все - враги. Некоторые враги - явные, некоторые - тайные или потенциальные. Нравственность и прочие духовные атрибуты рассматриваются как инструменты, которыми ты должен пользоваться в своих целях, но отнюдь не как нормы, которым ты обязан следовать. "Цель оправдывает средства"- общий принцип китайских стратагем (отсюда понятно, кем и в каких ситуациях они в основном используются).


При разработке комбинаций я выделяю следующие основные тактические приемы манипулятивного воздействия: тактические уловки "дать-взять", подставы, провокации, отвлекающие маневры, различные уловки и обманные ходы... Разберемся, в каких вариациях они используются в древних китайских стратагемах.


1. Обмануть императора, чтобы он переплыл море


Из-за непогоды император не хотел переплывать море, а надо было (шли военные действия). Его подчиненные пошли на хитрость- замаскировали корабль под обычный дом и заманили туда императора, устроив там банкет. Когда все выяснилось, корабль уже был в пути. Смысл: обычная ловушка, приманка, завлекающая своей обычностью или привлекательностью.


2. Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао


Спасти государство Чжао, осадив государство Вэй, войска которого осадили государство Чжао. Смысл: "лучший способ защиты - это встречное нападение", только ни в прямом противостоянии, а по слабому месту противника, где нападения в принципе не ждут. Другими словами, у нападающего создается (или находится) собственная проблема, которая побуждает его развернуть свои силы в обратном направлении и после начать переговоры на новых условиях, либо ужесточить борьбу, но уже с другими порывами.


3. Убить чужим ножом


Стратагема из разряда "разделяй и властвуй".


Разделяй - сталкивай лбами, провоцируй, подставляй одного перед другим, толкай дезинформацию, и в результате - властвуй.


Причем сам организатор процесса может выглядеть лицом, совершенно не имеющим отношения к данной проблеме, либо жертвой или миротворцем, судьей ("самый опасный враг тот, которого не принимают в расчет").


"Жил-был однажды падишах, и была у него жена, как ей по сказочным правилам положено, красивая, но злая и коварная. И воспылала она однажды порочной страстью к визирю – но тот, будучи предан властелину, поползновения отверг. Тогда она задумала коварный ход.


Сказала визирю, что к ней вот уже третью ночь залезает в окно ядовитая змея, а потому визирь должен постоять на страже. Он и согласился, дурак. А красавица еще вечером сбегала к супругу и пожаловалась с невинным видом: мол, визирь к ней вторую ночь подкрадывался с обнаженной саблей, но никак ее спящей застать не мог, вот она и боится, что злодей нынче ночью опять попытается. Падишах, как ему по сказке положено, был очень вспыльчивый. Врывается он неожиданно, посреди ночи, в опочивальню супруги с верными нукерами – а там за занавеской и в самом деле визирь стоит, с саблей наголо. Ну и отрубили ему голову сгоряча" (из романа А. Бушкова «Пиранья против воров»)


4. В покое ожидать утомлённого врага


Смысл: спровоцировать противника на наступление, побудив его к чрезмерной активности, которая его же и измотает."Тот, кто первый занимает поле боя, обладает преимуществом покоя. Тот, кто подходит позже, должен тотчас вступать в бой, уже утомившись в походе. Поэтому мудрость полководца состоит в том, чтобы привлечь неприятеля на место, которое он выбрал сам, и не позволить неприятелю завлечь его в выгодное ему место" (Сунь Цзы, "Искусство войны").


Саладин Примерно таким образом мусульманская армия под предводительством Саладина одержала победу при Хаттинге, разгромив войско самоуверенного короля Ги де Лузиньян.Король Иерусалима Ги де Лузиньян со своим войском выступил против мусульман утром в пятницу, 3 июля 1187 года, продвигаясь от Сеффурийских источников к Тивериадскому озеру. Расстояние было небольшим - двадцать километров, но караван пятидесятитысячной армии растянулся на несколько миль. Знойный и засушливый июль Палестины делал своё дело, и войска крестоносцев, с трудом продвигаясь по выжженной местности под палящим солнцем, не успели дойти до воды к закату. Поворачивать назад, к источникам, было слишком поздно и по совету графа Раймунда Триполийского они остановились на отдых в местности, называемой Рога Хаттина. Едва они разбили походные шатры, как Саладин приказал своим войскам поджечь сухой кустарник, растущий в изобилии на склонах гор. Едкий дым застилал небо, затрудняя дыхание, и страдания измученных долгим переходом и солнечным зноем войск короля усугубились жаром пламени, горевшим вокруг лагеря. В довершение этого султан скомандовал разместить возле лагеря кувшины, заполненные водой из Тивериадского озера, опустошая их на глазах измученных жаждой крестоносцев, а затем обстрелять лагерь из луков и арбалетов.В субботу, 4 июля 1187 года «разверзлись облака смерти, и померк свет в этот день скорби, страдания, горя и разрушений». В битве, длившейся семь часов, погибло около 17000 человек, а король Ги Лузиньян, его брат Амори и многие другие попали в плен.


5. Грабить во время пожара


Извлекай пользу из бедственного положения или трудностей противника, воспользуйся его слабым или неудобным состоянием: «когда враг повержен в хаос, пришло время восторжествовать над ним.»


2 варианта развития событий, которые можно здесь рассматривать:


1) специально устраивается какой-либо переполох (к примеру, пожар), с целью организации паники, а далее делаются свои "дела"(жулики, к примеру, могут сначала толкнуть жертву, а потом уже, в сумятице, залезть к ней в карман)


2) наносится вред противнику тогда, когда ему и так плохо: "Если враг повержен внутри, захватывай его земли. Если враг повержен вовне, завладевай его народом. Если он поражен внутри и снаружи, забирай все государство". В случае успеха - царь, в случае неудачи - разбойник».


6. Поднять шум на востоке - напасть на западе


Смысл: отвлекающий маневр с целью переброски сил противника подальше от основного места действия.К примеру, изощренные грабители банков таким образом отвлекают внимание полиции от того банка, который собираются грабить, собирая всю полицию совсем в другом конце города.


Так же против сильного противника используется стратегия "притупить бдительность, а затем захватить объект". К примеру, те же грабители, прежде чем что-то грабить, устраивают там по нескольку раз ложное срабатывание сигнализации, а когда на звук сработанной сигнализации уже не обращают внимания, опять же спокойно делают свое "дело"


7. Извлечь нечто из ничего


Типичная тактика психологической войны. К примеру, «обмануть кого-то с помощью его же образа мыслей»: нагнать на него страху, "закошмарить" несуществующими проблемами. Или, наоборот, расслабить хорошими новостями и побудить действовать беспечно. В одном случае - противник сильно напуган, а значит ослаблен духом, в другом - спокоен и невнимателен.


8. Для вида чинить деревянные мостки, втайне выступить в Чэньцан


Смысл: тот же отвлеченный, усыпляющий бдительность маневр, а дальше атака с неожиданной стороны.


К примеру, для видимости избирается самое логичное, естественное и очевидное решение задачи с точки зрения противника (например, лобовая атака или переправа в самом узком и мелководном месте реки) - что со стороны противника вызывает определенные ответные действия (концентрация сил и ресурсов в ожидаемом месте атаки). Одновременно проводится подготовка и неожиданная атака в совершенно другом месте и/или в иное время, качественно другими методами или оружием. Опытные полководцы для таких случаев проводят тщательную разведку - чтобы понять истинность замыслов противника, который очень тщательно и хитроумно может маскировать свои намерения.


9. Наблюдать за огнём с противоположного берега (или «cидя на горе, наблюдать за схваткой тигров»


«Когда баклан схватывается с устрицей, в выигрыше оказывается рыбак».Получение преимущества за счёт невмешательства в дела объекта, испытывающего различного рода трудности. При этом в создании этих трудностей можно принимать самое непосредственное участие, а далее как бы сохранять нейтралитет (принцип "разделяй и властвуй").


10. Скрывать за улыбкой кинжал ("мёд во рту, меч в животе")


"Кто громче хвалит, тот острее точит нож..."


При взаимодействии с равным или более сильным соперником, для достижения максимального эффекта внезапности его бдительность усыпляется дружелюбными действиями, подарками, лестью, уступчивостью, притворной слабостью. После этого используется самый уязвимый момент для нанесения внезапного удара. Стратагема из разряда "прикидывайся слабым, будучи опасным..." - расслабь неприятеля, заставь его встать спиной или даже нагнуться ("оброни перед ним золотую монетку"), а далее ударь так, что бы он уже не мог встать.


11. Сливовое дерево засыхает вместо персикового


Смысл: при неизбежности потерь следует отдать малое для того, чтобы сохранить большое (слива засыхает от жучков-короедов, которые, увлёкшись ею, оставляют нетронутым персиковое дерево).


К примеру, в невыгодном проигрышном положении разделить собственные небольшие силы и направить более слабую их часть против более сильной половины мощного противника, и наоборот, выставить более способную часть собственных сил против менее подготовленной части сил противника. Таким образом, потеряв малое нередко со временем можно выиграть большое, постепенно истощая противника через его слабые места.


12. Увести овцу лёгкой рукой


Кайрос (греч.) - божество благоприятного момента (фортуны, удачи).


Постоянная готовность использовать любые возможности для того, чтобы уязвить противника или получить преимущество.Не следует упускать ни одного удобного случая усилить себя и/или ослабить соперника. Любой недостаток, просчёт или слабость противника должны использоваться против него и во благо себя. Ни одна благоприятная случайность или стечение обстоятельств не должны проходить впустую.


13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею («раздразни генерала»)


Стратагема из разряда "провокационное воздействие"


Смысл: провоцируйте противника какими-то атакующими действиями, раскрывая его местоположение, планы, спектр возможностей, стратегию, мотивацию на какие-либо действия или, наоборот, бездействие. Причем, не к месту или неверно проведённая провокация может вызвать настороженность и закрыть противника, или более того, сподвигнуть его на встречную игру - показав, к примеру, для начала, ложную реакцию


14. Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу


Воскресите нечто из прошлого, придав ему новое значение, либо верните к жизни старые идеи, обычаи, традиции, задавая им новый смысл, под новые задачи.


15. Сманить тигра с горы на равнину


Не атакуйте противника, преимущество которого в его позиции. Вместо этого выманите его с выигрышной позиции, уравнивая шансы и отделяя его от источника силы. Как? - используя те же самые провокации.


16. Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти


Позволить противнику бежать не означает отпустить его. Следя за ним можно "выйти на более крупную рыбу" (основные силы). Либо можно интерпретировать данную стратагему в рамках приемов "дать-взять": дай (пообещай) пленнику то, что ему надо (свободу и не обязательно ему, а тому, кто для него значим и дорог), и он даст в ответ большее.


17. Бросить кирпич, чтобы получить яшму


Вариант уловок "дать-взять": дать что-либо, не имеющее особой ценности (мелкая услуга), а взамен в дальнейшем получить что-то значительно ценное (ответную услугу);Вариант "провокации-подставы": спровоцировать гнев, ярость нужного человека (бросить в него кирпич), и дальнейшую его агрессивную реакцию (нанесение телесных побоев), и потом получить с него компенсацию за такой несдержанный поступок (а то, либо тюрьма, либо какие другие проблемы).


18. Чтобы поймать разбойников, надо прежде поймать главаря


Главарь - главная фигура разбойников. Пока главарь на свободе - банда действует. Нет главаря - нет банды. «Цинь цзэй цинь ван» - "начинай с главного".


19. Тайно вытаскивать хворост из под котла другого


Не противодействуй открыто силе врага, разрушай его постепенно, ослабляя его опору. Как? - см. к примеру, стратагему 31, 33.


20. Ловить рыбу в мутной воде


Создавайте замешательство, панику, хаос в стане врага для того, чтобы незаметно двигаться к поставленной цели (или пользуйся тем хаосом, который существует в рядах неприятеля). В отличие от стратагемы № 5 воздействию подвергается не сам объект, а его ближайшее окружение; не структура как таковая, а механизм её действия (неразбериха, безвластие, бесконтрольность, замутнение перспективы и сеяние всякого рода раздора, сомнений, неясности, двусмысленности). Сунь-цзы: «Покоряй, сея разлад; если же у противника все в порядке - будь начеку».


21. Цикада сбрасывает свою золотую кожицу


Бросьте заметное, поменяйте личину, слейтесь с толпой и вас будет не легко узнать.


22. Закрыть дверь, чтобы поймать вора


Окружите противника, загоните его в ловушку: отрежьте все пути к отступлению, особенно там, где он может получить помощь извне.


23. Объединиться с дальним врагом, чтобы побить ближнего


Избегая ведения войны против противника вдали, стоит с ним объединить усилия и побить ближнего.Нецелесообразно сразу вести борьбы с несколькими противниками- всегда предпочтительнее разбить врагов по одному. Вести боевые действия против дальнего противника логистически обременительно и непрактично, а заключение с ним тактического союза обычно несложно, так как спорных моментов, непосредственно затрагивающих обоюдные интересы, зачастую меньше, чем с ближайшим (или наиболее актуальным) противником-конкурентом.


23 августа 1939 года был подписан договор о ненападении между Германией и Советским Союзом: обезопасив себя от угрозы вмешательства со стороны СССР в возможной войне против Польши, а также посчитав, что Великобритания и Франция не станут втягиваться в конфликт, Гитлер принял решение о начале операции вторжения в Польшу.


24. Объявить, что только собираешься пройти сквозь государство Го, и захватить его


Одолжите ресурсы у союзника, чтобы атаковать общего противника. Когда же тот будет повержен, первым используйте эти ресурсы против того, кто их одолжил.


25. Украсть балки и заменить их гнилыми подпорками


Тайно меняйте внутреннее содержание, не касаясь внешней формы (внесите по-разному хаос и сумятицу во вражеский стан, как прямыми силовыми действиями, так и различными обманными манёврами, рассеивая или деморализуя армию противника, устраняя и/или заменяя ее ключевые фигуры).


В маркетинге: создавать иллюзию высокого качества товара «Вывесить на витрину баранью голову, а продавать собачатину». В юриспруденции: использование лазеек в недоработанном законодательстве, формально следуя «букве» закона, но не его духу (формализм). В торговле: продажа контрафакта под маркой известного производителя.


26. Указывая на тутовое дерево, ругать акацию


«Убить курицу, чтобы дать понять обезьяне»: косвенное воздействие на одного через прямое воздействие на другого.Нежелательность прямого воздействия может быть обусловлена высоким положением адресата, стремлением избежать прямого столкновения, конфликта.


27. Прикидываться безумным, сохраняя рассудок


Стратагема из разряда "прикидывайся слабым"


Глупцов не принимают в расчет, поэтому противник расслабляется и раскрывается. Далее см. стратагему № 10 "Скрывать за улыбкой кинжал" (в данном случае улыбка будет наивная, "глупца").


28. Заманить на крышу и убрать лестницу


Загоняйте соперника в тупик, создавайте ему проблему и не оставляйте выбора. Дальше предложите варианты ее решения- те варианты, на которые бы он до этого не согласился (к примеру, взять не выгодный кредит). Так же данную уловку можно использовать против ленивых, трусливых, не желающих что-либо делать, по типу "загнанная в угол собака и через стену перепрыгнет"


29. Украсить сухие деревья искусственными цветами


Стратагема «потёмкинских деревень», «подновлённого фасада», блефа, напускной уверенности- все из разряда "прикидывайся сильным, будучи слабым, немощным": скрывай свою слабость, недостатки, просчёты или некомпетентность посредством создания иллюзии уверенности и силы, приукрашивай реальности - и вас начнут опасаться, относиться с особым вниманием.


В военном деле стратагема используется для дезинформации противника о собственных силах и ресурсах посредством парадов, камуфляжа, маскировки, особенностей ландшафта, погоды, а также для поднятия духа своих войск в неблагоприятно развивающейся обстановке.


30. Превратить роль гостя в роль хозяина


Гибко поменять позиции во взаимоотношениях со слабого и зависимого (гостя) на позицию сильного, управляющего (хозяина). Стратагема из разряда "прикидывайся слабым": поведение вежливого «гостя» усыпляет бдительность и делает соперника самоуверенным. В это время подготавливается почва для внезапной атаки.Либо позиция хозяина ослабляется на столько, что он сам готов сдать свои полномочия.


31. Стратагема красотки


Послать к противнику прекрасную женщину, чтобы вызвать раздоры в его лагере. Эта стратегия может работать в трех направлениях: во-первых, сам правитель может быть так очарован, что пренебрежёт своим долгом и ослабит бдительность (а когда его воинский дух ослабнет, сила войска растает сама);во-вторых, остальные мужчины в лагере могут стать агрессивнее, что обнажит противоречия, помешает им действовать сообща и подорвет боевой дух;в-третьих, местные женщины, побуждаемые ревностью и завистью, начнут сами плести интриги, что только обострит и усложнит ситуацию.


32. Стратагема открытых городских ворот


Стратагема из разряда "прикидывайся сильным, когда немощен...", или "представить ложное настоящим, а настоящее ложным"


"Находясь в безвыходном положении, оказавшись всего с горсткой бойцов в небольшом городке известный своим выдающимся умом стратег-генерал Чжугэ Лян идёт на риск: приказывает открыть нараспашку ворота, убрать всякую охрану, снять знамёна и остаётся, в одеянии монаха и с благовониями, один на городской стене дожидаться многотысячной армии противника. Подойдя к городу, вражеский генерал не решается атаковать внешне совершенно незащищённый город и, сбитый с толку, поворачивает вспять, опасаясь коварной уловки со стороны хорошо знакомого ему Чжугэ Ляна" («Троецарствие»).


Большую роль здесь играет создаваемая или уже устоявшаяся репутация, как способного на большее, а также показная уверенность и хладнокровие. Усилить эффект так же может демонстративное, нелогичное, нецелесообразное, в общем, неожиданное, нестандартное поведение. Главная цель - заставить противника усомниться в исходе ситуации, собственных силах и вашей слабости. «Там, где кажется пусто, пусть будет полно, а там где кажется полно, пусть будет пусто» (6 глава, "Искусство войны").


33. Стратагема сеяния раздора ("двойных шпионов")


"Когда врага не победить мечом - запусти в его юрту змею" (говорят на Востоке).


Задача шпиона состоит в том, чтобы посеять в стане врага взаимное недоверие и вражду: между друзьями, союзниками, советниками, семьей, солдатами, командирами или вообще всеми подданными. Пока противник занят улаживанием внутренних разногласий, ему сложней атаковать и защищаться.


34. Стратагема нанесения самому себе увечья


"Если ложь кажется настолько правдивой, что правда кажется ложью, хитрость удалась". Стратагема из разряда "Прикидывайся слабым"


Притворившись раненным, получаешь два возможных преимущества: во-первых, враг успокаивается и снижает бдительность, поскольку больше не видит в тебе серьезной угрозы;во-вторых, можно пустить дезу, сказав, что рана нанесена общим врагом (см. стратагемы "разделяй и властвуй").


35. Стратагема «цепи уловок» ("связанных звеньев")


В важных случаях следует применять несколько стратагем совместно одну за другой, как бы составляя их в цепочку. Пусть различные планы работают в одной общей схеме - речь идет о цельной комбинации воздействия на противника как определенной последовательности действий, ведущих к намеченному результату.Другой вариант трактовки: если войско противника слишком многочисленно и противостоять ему открыто нет возможности, нужно заставить его "связать" самого себя и так погубить свои силы.


36. Бегство - лучшая стратагема


Когда поражение очевидно, остается только три варианта выбора: сдаться, добиться компромисса или скрыться, сбежать. Первое - это полное поражение, второе - поражение наполовину, и только бегство поражением не является. До тех пор, пока ты не разбит, у тебя ещё есть шанс: ты сможешь перегруппировать свои оставшиеся силы, дождаться более благоприятной ситуации, получить новых союзников.


Литература.


1. Тридцать шесть стратагем. Китайские секреты успеха (Перевод с китайского В. В. Малявина) - М.: Белые альвы, 2000.
2. Зенгер Х. фон. Стратагемы. О китайском искусстве жить и выживать - М.: Эксмо, 2004. - Т. 1-2.
3. Воеводин, В Стратагемы. Стратегии войны, бизнеса, манипуляции, обмана - М.: Изд. группа «Эт Сетера», 2004.
Игорь Герасимов

Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Готовим говяжье легкое: лучшие рецепты Готовим говяжье легкое: лучшие рецепты Как готовить винегрет с фасолью Как готовить винегрет с фасолью Биография афанасия фета кратко самое главное для детей Биография афанасия фета кратко самое главное для детей