Дательный падеж в немецком языке. DATIV Датив в немецком языке Множественное число дательный падеж в немецком языке

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Как мы уже писали, падежная система в немецком языке отличается от русской. Во-первых, здесь всего 4 падежа (пад.): Именительный (Nominativ ), Родительный (Genitiv ), Дательный (Дат.) (Dativ ), Винительный (Akkusativ ). В этой статье мы подробно поговорим о Dativ. Дат. падеж в немецком языке выражается, как правило, при помощи артиклей.

Неопределённые артикли в немецком языке.

ВНИМАНИЕ! Обычно существительные в Дат. падеже мн.ч. приобретают окончание –n.

Die Kinder – den Kindern

Die Freunde – den Freunden

Die Häuser – den Häusern

Die Politiker – den Politikern

Личные местоимения в Дат. пад.

Nominativ ich du er sie es wir ihr Sie/sie
Dativ mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen

Дат. пад. в немецком языке отвечает на вопросы wem? (кому?), wo? (где?) wann? (когда?) и выступает в предложении в роли непрямого объекта или обстоятельства.

Непрямой объект – это участник действия, как правило, его адресат.

Der Lehrer hat den Schülern keine Hausarbeit gegeben. – Учитель не задал детям домашнего задания.

Meine Oma hat mir ein neues Handy geschenkt. – Бабушка подарила мне новый мобильный телефон.

ВНИМАНИЕ! Непрямой объект (Дат. пад.) в немецком языке всегда предшествует прямому объекту (Винительному пад.), если оба выражены именами существительными:

Die Mutter liest dem Kind ein Märchen.

Существует также ряд глаголов, которые требуют рядом с собой Дат. пад.: gehören (принадлежать), gehorchen (повиноваться), gefallen (нравиться), vertrauen (доверять). Особое внимание нужно обратить на те глаголы, которые в русском языке употребляются с Винительным (или другим) пад., а в немецком – с Дательным: gratulieren (поздравлять кого-л.), zuhören (внимательно слушать кого-л.), zusehen (смотреть на кого-л.), ähneln (быть похожим) и др. Поэтому, изучая новый глагол, запоминайте, с какими предлогами и падежом он употребляется.

Существует также ряд предлогов, которые всегда употребляются с Дат. пад., вне зависимости от значения: aus (из), bei (у, при), entgegen (навстречу, напротив, вопреки), gegenüber (напротив, по отношению), mit (вместе с), nach (к, на), seit (с, от), von (от),zu (к, на, в).

Die Kinder spielen bei der Schule. – Дети играют возле школы.

Ich wohne immer noch bei meinen Eltern. – Я до сих пор живу с родителями.

Das Wasser kocht bei 100 Grad. – Вода кипит при 100 градусах.

Beim Essen haben wir über die Urlaubspläne gesprochen. – За едой мы говорили о планах на отпуск.

  • Wohin fährst du? – Куда ты едешь?
  • Nach Berlin. – В Берлин.

Er ist in Laden nach dem Brot gegangen. – Он ушёл в магазин за хлебом.

Nach der Arbeit gehe ich in den Sportklub. – После работы я иду в спортклуб.

Nach dem Bericht der Polizei hat der Verbrecher Geiseln genommen. – По сообщению полиции преступник взял заложников.

Von Ausbeimit nach Vonseitzu fährst du immer mit Dativ zu. Из Аусбаймит в Фонзайтцу всегда доедешь с Дат. пад.

Есть ещё ряд предлогов, которые, в зависимости от ситуации, могут стоять рядом с Дат. или Винительным пад.: an (около, возле), auf (на), in (в), hinter (за, позади), neben (возле, рядом), über (над), unter (под), vor (перед), zwischen (между). С Дат. пад. они выступают со значением места, то есть при ответе на вопрос где? (wo?).

Meine Sachen liegen auf dem Tisch. – Мои вещи лежат на столе.

Das Bild hängt an der Wand. – Картина висит на стене.

Mein Schlüssel ist in der Tasche. – Мой ключ лежит в сумке.

Ich wusste, dass er hinter der Tür stand. – Я знал, что он стоит за дверью.

Neben meiner Schule gibt es einen Spielplatz. – Рядом с моей школой есть детская площадка.

Das Regal hängt über dem Bett. Das ist gefährlich. – Полка висит над кроватью. Это опасно.

Die Katze schläft unter dem Tisch. – Кошка спит под столом.

Ich sitze vor dem Fenster. – Я сижу перед окном.

Mein Haus steht zwischen dem Krankenhaus und dem Kindergarten. – Мой дом стоит между больницей и детским садом.

В отличие от русского, Dativ (Дат. пад.) в немецком языке отвечает также на вопрос когда? (wann?).

  • Wann hast du Urlaub? – Когда у тебя отпуск?
  • Im August. Ich fahre nach Griechenland. – В августе. Я поеду в Грецию.

Как правило, при ответе на вопрос «когда» используются предлоги in, an, vor с Дат. пад. и um с Винительным.

Предлог in указывает на неопределённое время в течение определённого периода (недели, месяцы, времена года, десятилетия и др.). При употреблении существительных мужского и среднего рода с артиклем dem происходит слияние предлога и артикля:

In+ dem = im.

Im Januar, im Oktober, in der letzten Zeit, im Sommer, im Herbst, in 80-er Jahren, in kommenden Tagen и т.д. Иногда может использоваться при указании года устаревшая форма im Jahre + год: im Jahre 1945.

Предлог an употребляется с днями недели, датами, временем суток, праздниками. Он также сливается с артиклем мужского и женского рода:

An + dem = am.

Am Montag, am Freitag, an Pfingsten, an Weihnachten, am Abend, am 27.11.2011, am Anfang, am Ende.

Предлог vor употребляется для обозначения действия, события или периода в прошлом, которые предшествовали другому действию:

Vor dem Krieg arbeitete mein Opa als Lehrer. – До войны мой дед работал учителем.

Vor dem Essenwäscht sich man die Hände. – Перед едой моют руки.

Предлог um всегда используется с Винительным падежом. В значении времени он употребляется с точным указанием времени (показаний часов): um 17 Uhr, um 15.15 и т.д.

Все немецкие предлоги употребляются с определенным падежом..Чтобы выучить немецкие предлоги с переводом , их употребление, а также свободно применять их на практике, понадобится немало времени. Но это не беда, со временем предлоги осядут у вас в голове, главное, используйте чаще различные выражения и глаголы с ними в своей речи….

В немецком языке существуют предлоги, которые употребляются только в падеже Akkusativ либо немецкие предлоги, употребляющиеся только в Dativ. А также, в немецком есть предлоги, которые требуют оба падежа, как Akkusativ, так и Dativ (в данном случае нужно ориентироваться по вопросу). Ну и не забудем про Genitiv.

P.s. склонение артиклей по падежам можно

И сегодня в моей статье мы рассмотрим немецкие предлоги с переводом и с примерами =) Поехали!

Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Akkusativ:

  • bis (до…) : Der Zug fährt bis Köln. — Поезд едет до Кельна.
  • durch (через/сквозь) : Sie fahren durch die Türkei. — Они едут через Турцию.
  • entlang (вдоль/в течение) : Wir fahren die Küste entlang. Мы едем вдоль побережья.
  • für (для/за что-л) : Er braucht das Geld für seine Miete. Ему нужны деньги для оплаты аренды.
  • gegen (против/в): Das Auto fuhr gegen einen Baum — Машина въехала в дерево.
  • ohne (без) : Ohne Brille kann ich nichts sehen. Я не могу ничего видеть без очков.
  • um (около/вокруг/в (-о времени)) : Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Мы ходили вокруг церкви. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Совещание начинается в 13.00 ч.
  • wider (вопреки/против) : Wider das Recht. Против закона|Против права. Wider die Natur. Против природы

Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Dativ:

  • ab (от/с — указывает на время)/начиная с..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. Со следующей недели у меня отпуск.
  • aus (из) : Ich komme aus der Türkei. Я из Турции.
  • außer (исключая/кроме/вне чего-то): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Кроме ломтика/кусочка хлеба я ничего не ел.
  • bei (1.указывает на местонахождение где-л/у кого-л. — у/при/возле. 2. указывает на состояние — за/во время чего-л)- (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern. Я живу у своих родителей. | Er sieht beim Essen fern. Он смотрит телевизор во время еды/за едой.
  • entgegen (вопреки): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. Вопреки ожиданиям боксер проиграл бой.
  • gegenüber (напротив): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Theater. Кафе находится напротив театра.
  • mit («с»; а также указывает на средство совершения действия): Ich fahre mit dem Auto. Я еду на машине. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Я иду с моей сестрой в кино.
  • nach (после): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. После еды я иду спать.
  • seit (указывает на пункт во времени — с какого-то момента, начиная с..): Seit Adams Zeiten — Со времен Адама и Евы. | Ich habe seit gestern Abend starke Kopfschmerzen. — У меня болит голова со вчерашнего вечера.
  • von (от — во временном значении; с, из — пространственное значение; указывает на пренадлежность)/ (von dem — vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Это стол моего шефа. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Я только от врача.
  • zu (используется при изменении местоположения, указания цели/места; к..) / (zu dem = zum|zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. К счастью, дождя нет (дождь не идет).

Предлоги, употребляющиеся в обоих падежах — и в Dativ, и в Akkusativ — называются Wechselpräpositionen. В данном случае всегда нужно задавать вопросы :

Wo? (где? место) / Wann? (когда?) = требуют падеж Dativ .
Wohin? (куда? направление, движение) = требует Akkusativ .

А теперь к этим предлогам:

an (an dem = am|an das = ans) — на:
Dativ — Das Bild hängt an der Wand. (Wo? — an der Wand). Картина висит на стене (Где?)
Akkusativ — Ich hänge das Bild an die Wand (wohin? — an die Wand). Я вешаю картину на стену. (куда?)

auf (auf das = aufs) — на:
Dativ — Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
Akkusativ — Ich lege das Buch auf den Tisch. Я кладу книгу на стол.

hinter — за, позади,от:
Dativ — Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. Письмо лежит за столом.
Akkusativ — Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. Письмо упало за стол.

in (in dem = im|in das = ins) — в:
Dativ — Ich war in der Schweiz. Я была в Швейцарии.
Akkusativ — Ich fahre in die Schweiz. Я еду в Швейцарию.

neben — рядом, возле:
Dativ — Der Tisch steht neben dem Bett. Стол стоит возле кровати.
Akkusativ — Ich stelle den Tisch neben das Bett. Я поставлю стол возле кровати.

über — над, о, более:
Dativ — Das Bild hängt über dem Sofa. Картина висит над диваном.
Akkusativ — Laura hängt das Bild über das Sofa. Лаура вешает картину над диваном.

unter — под:
Dativ — Die Katze sitzt unter dem Stuhl. Кошка сидит под стулом.
Akkusativ — Die Katze kriecht unter den Stuhl. Кошка залезла под стул.

vor (vor dem = vorm) — перед, до:
Dativ -Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Такси стоят перед ж\д вокзалом.
Akkusativ — Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Такси подъезжают прямо до двери.

zwischen — между:
Dativ -Das Foto ist zwischen den Büchern. Фото стоит между книг.
Akkusativ — Hast du das Foto zwischen die Büchern gesteckt? — Ты поставил фото между книг?

Предлоги с падежом Genitiv:

  • außerhalb (за пределами/за/вне/снаружи): Außerhalb der Stadt gibt es viel Wald. За городом есть большой лес.
  • innerhalb (в пределах/внутри/в течение/в рамках): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Пожалуйста, оплатите счет в течение недели. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. Собака может находиться в квартире.
  • laut (в соответствии с…/согласно чему-л/по/) : Laut einer Studie sind nur 50 % der Deutschen glücklich. Согласно исследованию,счастливы лишь 50% немцев.
  • mithilfe (при помощи/при содействии) : Mithilfe eines Freundes gelang ihm die Flucht. Благодаря помощи друзей, ему удалось сбежать.
  • statt (вместо чего-л.): Statt eines Blumenstrausses verschenkte er ein altes Buch. Вместо букета цветов он подарил старую книгу.
  • trotz (несмотря на/вопреки): Trotz einer schlechten Leistung bestand er die Prüfung. Несмотря на плохую успеваемость он сдал экзамен.
  • während (на протяжении чего-л/за время чего-л/в процессе): Während seines Studiums lernte er Englisch. За время учебы в институте он выучил английский язык.
  • wegen (из-за/вследствие чего-л.) : Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. Поезд опаздал из-за аварии.
    ВАЖНО : с личными местоимениями предлог wegen будет использоваться с падежом Dativ: Wegen dir|mir (+Dativ) — Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Из-за тебя я набрала 3 кг.

Если вам была полезна эта статья, то пожалуйста поделитесь ею в соц.сетях и подписывайтесь =) Будем рады знакомству=)

Представьте себе, что скоро Новый год и вы составляете список: кому что подарить. Для этого понадобится уже другой, дательный (даю кому?) падеж – Dativ .

Итак, вот проблема: Wem schenke ich was? – Кому я подарю что?

Der Vater: dem Vater (dem, ihm ) schenke ich einen Krimi. – Отцу (ему) – детектив.

Die Mutter: der Mutter (der, ihr ) schenke ich ein Bild. – Матери (ей) – картину.

Das Kind: dem Kind(e) (dem, ihm) schenke ich eine Puppe. – Ребенку (ему) – куклу .

Если у вас несколько детей:

Die Kinder: den Kindern (denen, ihnen ) schenke ich Puppen.


Как вы помните, в Akkusativ изменения происходили только в мужском роде. В Dativ изменения происходят везде – во всех родах и во множественном числе. Но ничего особо сложного в этом нет.

В мужском и среднем роде Dativ вообще похож на русский дательный – своим окончанием:

Ком у? – Wem ? Ем у – dem , ihm .

Сравните с Akkusativ : Wen ? Den , ihn . – Кого? Его.

Если же слово женского рода, то оно как бы меняет пол (возможно, так вам легче будет это запомнить): die превращается в der . Похоже изменяется и местоимение: sie – ihr (ей).

Если мы имеем дело с множественным числом, то артикль множественного числа die превратится в den , то есть будет выглядеть так же, как Akkusativ мужского рода. Кроме того, еще и само существительное получает добавку – окончание -n . По этой же логике образуется и местоимение: denen, ihnen (этим, им): den+en, ihn+en . И, соответственно, вежливая форма (из 3-го лица множественного числа): Sie – Ihnen (Вы – Вам). Например:

Wie geht es Ihnen ? – Как Вам живется? (Как поживаете?)

Но вы, наверное, чувствуете: что-то уж много всего. Поэтому для множественного числа лучше просто запомнить образец: den Kindern – детям . (Или так: все оканчивается на -n ).

Продолжим список подарков для вашей большой семьи:

die Brüder – den Brüdern (братьям),

die Schwestern – den Schwestern (сёстрам, здесь -n уже было в исходной форме),

die Söhne – den Söhnen (сыновьям )…

Вот только если слово имеет английское множественное число (на -s ), то ему неловко присоединять немецкое окончание -n : den Krimis детективам (книгам) .


До сих пор все примеры были с определенным артиклем. Если артикль неопределенный, то всё аналогично, те же окончания:

einem Mann – одному мужчине, einem Kind – ребенку, einer Frau – женщине.

Во множественном числе, как вы уже знаете, нет неопределенного артикля. Поэтому здесь будет просто: Kindern – детям.


Остается заметить, что иногда можно встретить старую форму Dativ для мужского и среднего рода – с окончанием -е: dem Kinde . Она характерна в основном для односложных, исконно немецких существительных (при этом на сегодняшний день актуальнее форма без окончания).


Dativ остальных личных местоимений запомните в примерах:

Gib mir bitte Geld! – Дай мне, пожалуйста, денег!

Ich gebe dir nichts. – Я тебе ничего не дам.

Вы помните, что в Akkusativ было, соответственно, mich – dich . А вот нас и нам, вас и вам по-немецки звучат одинаково: uns (нас, нам) , euch (вас, вам) :

Helft uns ! – Помогите нам!

Wir können euch nicht helfen. – Мы не можем вам помочь.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Сегодня в уроке мы продолжаем самым легким способом рассматривать одну из самых важных тем. А именно, как сказать: «Я отдаю мужчине в офисе документы», «Я покупаю ребенку в магазине игрушку», «Я дарю женщине в кафе цветы».

Выделенные слова стоят в падеже Датив (Dativ ) и отвечают на вопросы «кому? чему?» и «где?»

Я отдаю (кому?) мужчине (где?) в офисе документы.
Я покупаю (кому?) ребенку (где?) в магазине игрушку.
Я дарю (кому?) женщине (где?) в кафе цветы.

Существительные в Датив

В немецком языке это работает следующим образом:

Мужской род
Nominativ – wer? was?
(кто? что?)
Это мужчина. Das ist der (ein) Mann.
Это парк. Das ist der (ein) Park.
Dativ – wem? wo?
(кому? где?)
Я говорю мужчине, что я в парке. Ich sage dem (einem) Mann, dass ich in dem (einem) Park bin.
Женский род
Nominativ – wer? was?
(кто? что?)
Это женщина. Das ist die (eine) Frau.
Это город. Das ist die (eine) Stadt.
Dativ – wem? wo?
(кому? где?)
Я говорю женщине, что она может купить в городе цветы. Ich sage der (einer) Frau, dass sie in der (einer) Stadt die Blumen kaufen kann.

Подведем приятные итоги

Мы выучили почти всю базовую грамматику немецкого языка за 6 уроков.

Вы инвестировали 3 часа своей жизни в знания немецкого языка + вы сэкономили около 240 евро (если не больше). Их вы однозначно потратили бы на оплату 4-х месяцев курсов (выучили бы алфавит, научились бы читать слоги, считали бы на пальцах до 10, описывали бы каждый день не только свою квартиру, но и квартиры всех своих друзей и соседей, писали бы письма другу о том, как выглядит ваш день и как выглядите вы сегодня и т.д.) и лишились бы свободных вечеров.

Жду вас с нетерпением в будущем и оставляем за собой в прошлом уже полученные знания.

Кстати, я ведь говорила вам, что немцы очень ленивые и предпочитают обходиться всего двумя видами времени: настоящим и прошлым. Согласитесь, это намного легче, чем в английском. Сколько там этих времен у англичан? 9? 24? Не помню, а еще хуже то, что не знаю их все:)

Dativ — дательный падеж в немецком языке — является одним из четырех падежей немецкой падежной системы. Существительные, употребленные в дательном падеже, являются в предложении косвенными дополнениями или обстоятельствами и отвечают на вопросы Кому? – Wem? Где? – Wo? Когда? – Wann?

В немецком языке есть ряд предлогов, которые требуют после себя обязательного употребления Dativ. К ним относятся такие предлоги, как после, на, по, в – nach ; при, у –bei ; из – aus ; о, от, с – von ;напротив –gegen ü ber (чаще всего располагается после существительного); кроме – ausser ; навстречу, против, вопреки – entgegen (может стоять до или после существительного); к – zu ; при помощи, с – mit ; начиная с (указывает на время) – seit ; в течение, на протяжении, через (в отношении ко времени), в пределах, в течение (применительно ко времени) – binnen ; вместе с – (mit ) samt ; в соответствии с, согласно — gem ä ss .

Падежи в немецком языке

D ativ — дательный падеж в немецком языке: предлоги, управляющие только дательным падежом

Предлог Пример
nach Nach dem Unterricht (D.) sprechen wir unbedingt mit unserer Lehrerin. – После урока мы обязательно поговорим с нашей учительницей.
bei Bei seinen Eltern (D.) erholen wir uns in letzter Zeit selten. – У его родителей мы в последнее время отдыхаем редко.
aus Sie hat aus ihrem Kleid (D.) einen schönen langen Rock gemacht. – Она сделала из своего платья красивую длинную юбку.
von Von meiner Freundin (D.) habe ich eine sehr interessante Geschichte erfahren. – От своей подруги я узнала одну очень интересную историю.
gegenüber Seinem Haus gegenüber (D.) ist momentan eine grosse Baustelle. – Напротив его дома в настоящий момент времени большая стройка.
ausser Ausser uns (D.) kommen noch einige Kollegen aus der Vertriebsabteilung. — Кроме нас придут еще некоторые коллеги из отдела сбыта.
entgegen Seine Ex-Frau kam ihm entgegen . – Его бывшая жена шла ему навстречу.
zu Am Wochenende fahren wir unbedingt zum (zu+dem) Chiemsee (D.).
mit Ich habe eine Tasche mit einem festen Griff (D.). — У меня есть сумка с прочной ручкой.
seit Seit dem Jahr (D.) 1996 wohne ich in diesem Haus. – Начиная с 1996 года я живу в этом доме.
(mit)samt Mein Freund hat eine Wohnung (mit)samt den Möbeln (D.) gemietet. – Мой друг снял квартиру вместе с мебелью.
binnen Binnen einer Woche (D.) muss ich meinen Bericht abgeben. – В течение недели я должен сдать свой отчет.
gemäss Gemäss der Verordnung (D.) darf keiner an seinem Arbeitstisch essen. — Согласно распоряжению никто не имеет права есть за своим рабочим столом.

Некоторые немецкие предлоги управляют и дательным, и винительным падежом. При этом дательный падеж в немецком языке будет отвечать на вопрос Где? – Wo?, а винительный – на вопрос Куда? – Wohin?; то есть дательный падеж немецкого языка не имеет целевой направленности действия, а обозначает статичное местонахождение предмета или лица где-либо. Винительный же падеж, напротив, содержит в себе указание на произведение действия определенной направленности (Куда?). К таким предлогам с двойным управлением относятся у, возле, при, на, около – an ; в, внутри – in ; позади, за – hinter ; на, на поверхности – auf ; рядом, около, у, наряду с – neben ; под, среди – unter ; над – ü ber ; среди, между – zwischen ; перед — vor .

D ativ — дательный падеж в немецком языке: предлоги с двойным управлением (Dativ Akkusativ )

Предлог Пример
an Die ganze Familie hat sich am (an+dem) grossen runden Tisch (D.) versammelt. – Вся семья собралась за большим круглым столом.
in In diesem kleinen Dorf (D.) gab es nur eine kleine Kirche. – В этой маленькой деревне была только одна маленькая церковь.
hinter Hinter der Berliner Mauer (D.) herrschte ein ganz anderes Leben. – За Берлинской стеной царила совершенно другая жизнь.
auf Auf der Oberfläche (D.) sind mehrere Krätzer geblieben. – На поверхности остались множественные царапины.
neben Neben dem Haus (D.) entschied er eine Garage zu bauen. – Рядом с домом он решил выстроить гараж.
unter Unter ihrer Wohnung (D.) befand sich eine Bierstube. – Под ее квартирой находилась пивная.
über Über ihrem Arbeitstisch (D.) hängen schöne Bilder. – Над ее рабочим столом висят красивые картинки.
zwischen Zwischen diesen Häusern (D.) gibt es eine kleine Gasse. – Между этими двумя домами есть маленький проулок.
vor Vor der Schule (D.) hat man einen grossen Sportplatz eingerichtet. – Перед школой была оборудована большая спортивная площадка.


Поддержите проект — поделитесь ссылкой, спасибо!
Читайте также
Гэвин Кеннеди - Договориться можно обо всем! Гэвин Кеннеди - Договориться можно обо всем! Иван Ефремов: Таис Афинская Иван Ефремов: Таис Афинская Что болит в левом боку под ребрами? Что болит в левом боку под ребрами?