Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?
Для выражения синтаксических связей современный русский литературный язык располагает разнообразными средствами; эти средства различны в словосочетании и простом предложении, с одной стороны, и в сложном предложении - с другой.
1. Русский язык -это язык флективного строя, поэтому синтаксические связи в словосочетании и простом предложении выражаются непосредственно теми формами слов, которые передают не номинативные, а синтаксические значения или те и другие одновременно, а именно: формами падежа существительных; числа, рода и падежа прилагательных; лица, числа и рода спрягаемых форм глаголов.
2. Для выражения синтаксических связей форм косвенных падежей существительных служат предлоги: верить в победу, войти в дом, перепрыгнуть через ручей, склонный к лени, сильнейший из борцов, далеко от дома, наедине с собой, победа над врагом, фильм о молодёжи.
3. Синтаксические связи на уровне сложного предложения, а также некоторые виды связи между формами слов в словосочетании и простом предложении выражают союзы, а также их функциональные «заместители», в частности относительные местоимения (с о- юзные слова).
4. В выражении синтаксических связей участвует порядок слов. Однако в русском языке это не единственное средство выражения связи. Вместе с ним «работает» синтагматическое членение, объединяющее синтаксически связанные словоформы в одну синтагму. Кроме того, направление синтаксической связи (что от чего зависит) часто однозначно определяется соотношением лексических значений связанных словоформ.
Порядок слов (вместе с синтагматическим членением) различает направление связи, показывая синтаксическую зависимость форм косвенных падежей существительных, предложно-падежных форм и наречий от глагола или, напротив, от существительного; ср.: Возле двери стояла на столике ваза с цветами.- На столике возле двери стояла ваза с цветами; 3 а бугром уже совсем потухла яркая полоска.- Яркая полоска за бугром уже совсем потухла; Н е- вд а леке от дороги чернел неровным зубчатым
гребнем лес.- Лес невдалеке от дороги чернел неровным зубчатым гребнем.
Принято считать, что порядок слов участвует в выражении направления синтаксических связей между тождественными формами слов, различая определяемое и определяющее (подлежащее и сказуемое) в предложениях типа Мой отец - учитель; Учитель - мой отец; Москва - столица СССР; Столица СССР - Москва. Сходную функцию порядок слов выполняет в таких предложениях, как: Бытие определяет сознание (ср.: Сознание определяет бытие) ; Весло задело платье (ср.: Платье задело весло); Мать любит дочь (ср.: Дочь любит мать), где он различает омонимичные формы именительного и винительного падежей. Однако в подобных конструкциях само соотношение значений слов часто показывает направление связи; ср. с приведенными примерами Он чудак; Часы отсчитывали секунды, в оторых порядок слов непосредственно не выражает синтаксической связи, а лишь уточняет ее. То же имеет место во всех типичных для русского языка (как языка флективного) случаях, когда синтаксическая связь передается формой зависимого слова.
5. В выражении синтаксических связей на разных уровнях участвует интонация. Интонационные средства делят конструкции звучащей речи на синтагмы обычно в соответствии с синтаксическими связями. Иногда такое деление становится единственным показателем связи. Так, в предложении Она пела хорошо танцевала (пишем его без знаков препинания, чтобы отвлечься от синтагматического членения) синтаксическая связь словоформы хорошо неясна: она одинаково может относиться как к пела, так и к танцевала. То или иное синтагматическое членение выражает синтаксическую связь, на письме это обозначается запятой. Ср.: Она пела хорошо, танцевала.- Она пела, хорошо танцевала; то же в предложениях Роняет лес багряный свой убор (П.); Торговка вяленой воблой торчала между ящиками (Ол.)\ но с той разницей, что в письменной речи связи словоформ багряный и воблой не обозначены.
Синтаксические связи могут оставаться однозначно не выраженными, вследствие чего возникает омонимичность синтаксических конструкций (как в двух последних примерах), которая обычно снимается контекстом.
Современный русский язык
ВИДЫ СИНТАКСИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ
В истории лингвистики найдено несколько различительных признаков, на основе которых можно определить виды синтаксических связей, и установлено несколько их оппозиций. Наибольшую познавательную ценность имеют те из них, которые учитывают все типы синтаксических соединений и, следовательно, прило- жимы ко всем случаям синтаксической связи. Именно такой общей оппозицией является традиционное противопоставление сочинительной связи подчинительной.
Сочинение и подчинение противостоят друг другу по признаку наличия ~ отсутствия детерминации, т. е. формально-строевых отношений определяемого и определяющего, главного и зависимого компонентов, «хозяина» и «слуги». При подчинении эти отношения есть и роль компонентов в создании конструкции различна, следовательно, они разнофункцио- нальны. При сочинении их нет и компоненты одно- функциональны, они играют одинаковую роль в создании синтаксической конструкции; ср.: комната под лестницей - комната и лестница.
Однофункциональность компонентов словосочетания, свойственная сочинительной связи, не предполагает их однооформленностн. Однофункциональные компоненты, связанные сочинительной связью, могут быть и разнооформленными: вовремя и без потерь убрать урожай; Червонец был запачкан и в пыли (Кр.); Много лет дружа с Василием Ивановичем и неоднократно приглашаемый им посетить его, я удосужился сделать это, когда хозяина не было дома (Лид.). Частный случай разнооформленности представлен в конструкциях, где сочинительной связью соединены форма слова и предложение: Так хорошо тогда мне вспоминать заросший пруд и хриплый звук ольхи, что где-то у меня живут отец и мать, которым наплевать на все мои стихи (Ее.).
Однофункциональность компонентов словосочетания при сочинительной связи предполагает их обязательную семантическую одно- плановость. Однако эта одноплановость может быть не того направления, по которому синтаксическая традиция различает члены предложения. Сочинительная связь возможна и между такими словоформами, которые являются разными членами предложения. Это имеет место в предложениях, где сочинительная связь может объединять вопросительные, отрицательные, неопределенные и обобщающие местоимения, являющиеся разными членами предложения: Где, когда, какой великий выбирал путь, чтоб был протоптанней и легше? (В. М.); Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь (П.); Никто и никогда его в этом не убедит; Все и везде говорили одно и то же. Однофункциональность в таких случаях складывается на основе общей роли компонентов, соединяемых сочинительной связью, в создании вопросительной, отрицательной, неопределенной или обобщенной семантики предложения.
Разнофункциональность или однофункциональность соединяемых синтаксической связью компонентов конструкции отчетливо обнаруживается при включении образуемой ими единицы в усложненную конструкцию в качестве ее зависимого компонента. При этом соединенные подчинительной связью разнофункциональные компоненты словосочетания занимают разные позиции: главный компонент становится определителем вновь введенного компонента, а зависимый - определителем этого определителя. Это проверяется возможностью свертывания конструкции: в составе образовавшейся усложненной конструкции главный компонент при сохранении зависимого не может быть опущен. Ср.: интересная книга - читать интересную книгу - читать книгу при невозможности словосочетания «читать интересную» "; то же в сложном предложении: Он вспомнил, кому отдал книгу.- Я требовал, чтобы он вспомнил, кому отдал книгу.- Я требовал, чтобы он вспомнил при невозможности предложения «Я требовал, кому он отдал книгу».
Между тем соединенные сочинительной связью одно- функциональные компоненты занимают в составе усложненной конструкции, куда они введены в качестве определяющего компонента, одну позицию, что доказывается возможностью опущения любого из них; ср.: (и) газеты, (и) журналы - выписывать (и) газеты, (и) журналы - выписывать (и) газеты - выписывать (и) журналы; так же в сложном предложении: Книг нужных нет, и времени свободного мало.- Он сейчас не занимается, потому что книг нужных нет и (потому что) времени свободного мало.- Он сейчас не занимается, потому что книг нужных нет.- Он сейчас не занимается, потому что времени свободного мало.
Сочинительная и подчинительная связь различаются также средствами выражения. Это различие имеет две стороны.
18* |
1. Средства выражения сочинительной связи одинаковы на разных уровнях (на уровне словосочетания и простого предложения и на уровне сложного предложения), в то время как средства выражения подчинительной связи на разных уровнях существенно различны.
2. Сочинительная связь не выражается формами слова. Основным средством передачи сочинительной связи являются сочинительные союзы, которые имеют свойство оформлять связи между любыми однофункцио- нальными компонентами синтаксической единицы: и между формами слов и между предложениями. При перечислительных смысловых отношениях сочинительная связь выражается без союзов - порядком слов и многочисленностью ряда: соединенные сочинительной связью компоненты располагаются непосредственно один за другим и их однофункциональность выражается самим фактом неопределенного количественного состава ряда (не обязательно два компонента).
И у сочинительной и у подчинительной связи есть общие, т. е. представленные и на уровне словосочетания и простого предложения, и на уровне сложного предложения, дифференциальные признаки.
§ 8.ВИДЫ СОЧИНИТЕЛЬНОЙ связи
Дифференциальным признаком сочинительной связи, характеризующим ее на всех уровнях, является количество объединяемых в одном акте связывания компонентов конструкции, или признак закрытости ~ открытости. Закрытой сочинительной связью могут быть соединены при одноразовом ее применении только два компонента: не сестра, а брат; Ты любишь горестно и трудно, а сердце женское шутя (П.). Открытой сочинительной связью может быть соединено сразу неопределенное количество компонентов: Мне чудятся то шумные пиры, то ратный стан, то схватки боевые (П.); То ли снится, то ли мнится, показалось что нивесть, то ли иней на ресницах, то ли вправду что-то есть (Тв.). Число компонентов при открытой сочинительной связи определяется экстралингвистически (объемом той информации, которая включается в конструкцию, образуемую открытой сочинительной связью): Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари, дворцы, сады, монастыри, бухарцы, сани, огороды, купцы, лачужки, мужики, бульвары, башни, казаки, аптеки, магазины моды, балконы, львы на воротах и стаи галок на крестах (П.). Несмотря на свою обширность, этот ряд мог бы быть и большим.
Открытая и закрытая сочинительные связи различаются также характером смысловых отношений, которые они выявляют, и средствами выражения: 1) только открытая связь (при соединительных смысловых отношениях) может быть выражена без союзов; закрытая связь обязательно выражается союзами; 2) открытую сочинительную связь выражают союзы соединительные (и, да) и разделительные (или, либо и др.); закрытую сочинительную связь - союзы противительные (а, но и др.), градационные (не только...но и, да и к др.) и пояснительные (а именно, то есть).
Закрытая сочинительная связь имеет черты, общие с подчинительной связью. Их объединяет прежде всего то, что они связывают два (и только два) компонента синтаксической единицы. Общим признаком закрытой сочинительной и подчинительной связи является также место морфемно выраженного показателя связи. При закрытой сочинительной и подчинительной связи такой показатель находится только при одном из компонентов - и не при любом, а при втором по порядку линейного развертывания конструкции в случае закрытой сочинительной связи: громко, но невнятно; Журча еще бежит за мельницу ручей, но пруд уж застыл (П.) или при зависимом в случае подчинительной связи: ставить палатку; Предполагают, что лето будет жаркое. Открытая же сочинительная связь допускает положение союза перед каждым из соединяемых компонентов: И пращ, и стрела, и лукавый кинжал щадят победителя годы (П.); И мысли в голове волнуются в отваге, и рифмы лёгкие навстречу им бегут, и пальцы просятся к перу, перо к бумаге... (П.).
Из сказанного ясно, что есть основания для противопоставления открытой сочинительной связи закрытой сочинительной и подчинительной, вместе взятым.
§ 9.ВИДЫ ПОДЧИНИТЕЛЬНОЙ связи
Существует три дифференциальных признака, различающих виды подчинительной связи и на уровне словосочетания и простого предложения, и на уровне сложного предложения: 1) предсказующий ~ непредсказую- щий характер связи; 2) обязательность ~ необязательность связи; 3) природа синтаксического отношения, выявляемого связью.
1. Предсказуемость ~ непредсказуемость связи определяется свойствами главного (определяемого) компонента словосочетания и его ролью в оформлении связи. При предсказующей связи главный компонент определяет (предсказывает) форму зависимого.
Предсказующая связь может быть невариативной или вариативной. При невариативной связи предсказываемая форма зависимого компонента словосочетания является единственно возможной. При вариативной связи существует выбор: одна из двух - реже трех - возможных форм. Ср.: подарить книгу (невариативная связь) - съесть кашу (каши) (вариативная связь); увлекаться поэзией (невариативная) - слыть чудаком (за чудака), числиться начальником (в начальниках, в качестве начальника) (вариативная); заботиться о детях (невариативная) - тосковать о детях (по детям) (вариативная).
Предсказующая связь широко и разнообразно представлена в сочетаниях слова с формой слова, когда такие свойства слова, как его принадлежность к той или иной части речи или к определенному лексико-синтак- сическому либо словообразовательному классу, действуя порознь или в комплексе, задают определенные сочетательные свойства, прогнозируя необходимые или возможные формы распространения слова.
Вместе с тем в сочетаниях слова и формы слова существует и непредсказующая связь, при которой форма зависимого компонента не предсказывается главным, а определяется тем смыслом, который вносится этим компонентом в конструкцию: человек у двери (за дверью, под окном), работать в саду (у верстака, за столом, под землёй), работать завтра (по вечерам, летом, с восхода до заката).
Не менее широко и разнообразно представлена предсказующая связь и в сложном предложении: она свойственна всем нерасчлененным сложноподчиненным предложениям, в которых главная часть содержит какие-то компоненты (определенные слова или формы слов), с которыми непосредственно соотнесена придаточная часть. Эти соотносящиеся с придаточной частью элементы главной части (опорные или соотносительные слова) предопределяют форму придаточной части: предсказывают союзное средство, оформляющее ее связь с главной; союзное же средство, в свою очередь, предопределяет другие стороны оформления придаточной части. Ср.: Он знал, что поезд придёт вечером.- Он хотел, чтобы поезд пришёл вечером. В этих сложноподчиненных предложениях придаточная часть относится к глаголу-сказуемому; слова знал, хотел предсказывают появление придаточной части и союз, которым она вводится (ср. невозможность союза чтобы при слове знать и союза что при слове хотеть). В свою очередь союз определяет возможные формы глагола-сказуемого в придаточной части [ср. невозможность никакой другой формы, кроме формы на -л, во втором предложении и возможность любой временной формы в первом: Он знал, что поезд приходит (пришёл, придёт) вечером].
В расчлененных же сложноподчиненных предложениях форма придаточной части, и прежде всего ее «союзный оформитель», не предопределены какими-то элементами главной части: тот или иной союз здесь появляется для выражения смысловых отношений, которые не предсказываются составом главной части; ср.: Машины зажгли фары, так как уже стемнело.- Машины зажгли фары, когда уже стемнело.
2. От предсказуемости ~ непредсказуемости необходимо отличать как особый признак обязательность ~ необязательность подчинительной связи, т. е. жесткую необходимость, регулярность или, напротив, только возможность, нерегулярность появления зависимого компонента словосочетания при главном. Признак предсказуемости часто сопровождается признаком обязательности связи, а признак непредсказуемости - признаком необязательности, но такое наложение не является необходимым, эти признаки связи могут встречаться и в других комбинациях.
Связь может быть предсказующей, но необязательной. Именно такой является связь между существительным и определяющим его прилагательным, при которой форма главного компонента словосочетания предсказывает форму зависимого, но само появление его (т. е. осуществление связи) не является обязательным.
Случаи обязательности употребления согласуемой формы при существительном (достаточно частые и разнообразные) никогда не связаны с синтаксическими свойствами определяемого существительного; часто они объясняются лексическими или даже экстралингвистическими причинами; ср.: девушка с голубыми глазами при невозможности словосочетания «девушка с глазами», сидеть с закрытыми глазами при невозможности словосочетания «сидеть с глазами».
Соответствующее явление представлено и в сложном предложении; предсказующей, но необязательной является связь в присубстантивных предложениях: Вот опальный домик, где жил я с бедной нянею моей (П.).
В русском языке наблюдается и обратная комбинация признаков предсказуемости ~ непредсказуемости и обязательности ~ необязательности: связь обязательная, но непредсказующая. Она имеет место в словосочетаниях типа находиться в столе (на столе, под столом, около стола и т. п.), образованных глаголами со значением пребывания в определенном пространстве, которые требуют распространителя с локальным значением, но не предсказывают его формы. Тем же набором признаков обязательности и непредсказуемости обладают сложные предложения типа Он был так грязен, что только и мечтал о ванне или: Он был так грязен, словно только что вылез из печной трубы. Наличие в главной части сложноподчиненного предложения (всегда препозитивной) указательного местоимения со специфическим для этих предложений вмещающим значением свидетельствует об обязательности следования за ней придаточной части, но форма придаточной части не предсказана: придаточная часть может вводиться союзом что или союзами ирреального сравнения, в зависимости от характера смысловых отношений с главной частью.
3. Природа синтаксического отношения, выявляемого подчинительной связью, может быть двух родов: синтаксические отношения не обусловливаются лексическими свойствами зависимого компонента словосочетания или обусловливаются ими. Ср.: любоваться вечером (лесом, самолётом) - возвращаться вечером (лесом, самолётом) -в первом случае независимо от лексического значения существительного отношения объектные, во втором в зависимости от лексического значения существительного - разные обстоятельственные отношения (временное, пространственное, способа действия). Эти два вида отношений разграничены Е. Куриловичем применительно к отношениям, выражаемым падежами существительного ". Но установленная им оппозиция «синтаксических» значений, с одной стороны, и «семантических», «конкретных», «наречных» - с другой, существует не только в области падежных значений, она характеризует вообще подчинительную связь.
Синтаксические отношения, формирование которых не зависит от лексического наполнения зависимого компонента конструкции, или собственно синтакси-
" См.: Курилович Е. Проблема классификации падежей Ц Очерки по лингвистике. М., 1962.
ч е с к и е отношения, наиболее абстрактны и потому обнаруживаются не только в извлеченных из реальной речи словосочетаниях, но и в не употребляемых, однако грамматически правильных словосочетаниях типа зелёные идеи, яростно спать или в искусственно составленных из несуществующих морфем словосочетаниях типа глокая куздра. В придуманном Л. В. Щербой примере Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бок- рёнка почти исчерпывающе представлены все виды собственно синтаксических отношений на уровне словосочетания и простого предложения. Это агентивные отношения - между производителем действия и самим действием (куздра будланула, куздра курдячит); объектные отношения - между действием и ближайшим объектом его (будланула бокра, курдячит бок- рёнка) и определительные отношения (глокая куздра, штеко будланула). Здесь не представлены только отношения предмета к предмету, выражаемые родительным присубстантивным: комната детей, Гамлет Смоктуновского, белизна снега, букет цветов, приезд брата, защита родины ".
Собственно синтаксические отношения существуют и в сложном предложении. Ими связаны входящее в состав главной части сложноподчиненного предложения существительное и зависящая от него присубстантивная придаточная часть (определительные отношения): В печной трубе заворочалось мохнатое существо, которым пугают детей (Пауст.); Есть в мире сердце, где живу я (П.), а также компаратив в главной части и зависящая от него прикомпаративная придаточная часть (объектные отношения): Мы отдадим больше, чем взяли. Специфическими собственно синтаксическими отношениями - связываются части изъяснительных и местоименно-со- относительных сложноподчиненных предложений.
Синтаксические отношения, формирующиеся на основе лексического наполнения зависимого компонента конструкции, или лексико-синтаксические отношения, более конкретны и потому более разнообразны; это отношения неближайшего, специали-
1 В родительном присубстантивном принято различать несколько значений: родительного принадлежности, целого, части, субъекта, объекта и т. п. Однако такое разграничение делается на основе соотнесения лексических значений существительных: значению падежа приписывается то, что извлекается из вещественного содержания существительных.
зирова иного объекта разного рода (орудия, соучастника и т. п.) и различные обстоятельственные отношения. В большинстве случаев они являются общими для словосочетания и сложного предложения и выражаются семантически, а иногда и словообразовательно соотносительными предлогами (в словосочетании) и союзами (в сложном предложении): для - для того чтобы, после - после того как, несмотря на - несмотря на то что.
Собственно синтаксические отношения сопровождают предсказующую связь, в то время как непредска- зующая связь предполагает лексико-синтаксические отношения. Обратной же связи между этими признаками нет. Предсказующая связь может сопровождаться се- мантико-синтаксическими отношениями, что наблюдается в предложных словосочетаниях типа вынуть из ящика, пододвинуть к столу, переправиться через реку, в составе которых предлоги, предсказанные словообразовательной структурой слова (приставкой), имеют конкретные пространственные значения, поддерживаемые лексическим значением существительного.
Характер смысловых отношений никак не связан с признаком обязательности ~ необязательности связи. Обязательная связь может характеризоваться как собственно синтаксическими, так и лексико-синтаксически- ми отношениями: нуждаться в поддержке (обязательная связь и собственно синтаксические отношения), поселиться в деревне (обязательная связь и лексико-син- таксические отношения). То же возможно и для необязательной связи: дружная работа, дружно работать (необязательная связь и собственно синтаксические отношения), работать в деревне, дом в лесу (необязательная связь и лексико-синтаксические отношения).
Как уже отмечалось, подчинительная связь, в отличие от сочинительной, не обнаруживает единства в оформлении на разных уровнях: средства выражения подчинительной связи на уровне словосочетания и простого предложения и на уровне сложного предложения существенно различны. Только одна особенность оформления свойственна подчинительной связи в целом: средство выражения связи (морфема или служебное слово) помещается обязательно при зависимом компоненте синтаксической единицы.
Различие в средствах выражения подчинительной связи на разных уровнях делает необходимым их обособленное рассмотрение, так как на основе этого различия выделяются виды подчинительной связи на уровне словосочетания и простого предложения и на уровне сложного предложения. Традицию русской науки и составляет именно раздельное рассмотрение подчинительной связи, с одной стороны, в словосочетании и простом предложении, где представлены разные виды зависимости формы слова, а с другой - на уровне сложного предложения, где представлены разные виды зависимости предикативной единицы.
ВИДЫ ПОДЧИНИТЕЛЬНОЙ СВЯЗИ НА УРОВНЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
СОГЛАСОВАНИЕ
Синтаксическая традиция выработала морфологическое в своей основе деление подчинительной связи на уровне словосочетания и простого предложения (т. е. деление зависимости формы слова) на три вида: согласование, управление и примыкание.
Согласованием принято называть такую подчинительную связь, при которой отношение зависимого компонента словосочетания к главному выражается его уподоблением главному в одноименных грамматических категориях. Традиционное определение отражает самые частотные и вместе с тем простые случаи согласования, при которых с изменением формы главного компонента словосочетания меняется форма зависимого. В более сложных случаях происходит не уподобление, а сложное соотнесение формы главного и зависимого компонентов.
Главный компонент словосочетания при согласовании всегда существительное, а зависимый обязательно принадлежит к грамматическим классам, имеющим формы с синтаксическим значением.
Простейший вид согласования представлен в словосочетаниях, зависимый компонент которых выражен прилагательным (в том числе и местоимением-прила- гательным и порядковым числительным или причастием) : морозный день, что-то необычное, этот дуб, сама мать, третий этаж, наблюдаемое явление, поющий человек. В этих словосочетаниях существительное, составляющее главный компонент (оно может быть в любой форме), соединяется с той частью форм другого слова (прилагательного), составляющей зависимый компонент, которые нужны для его соотнесения с формами главного компонента. Так, в словосочетаниях морозный день, .морозного дня, морозные дни... используются падежные формы единственного числа мужского рода и множественного числа прилагательного, так как существительное день мужского рода и изменяется по падежам и числам; в словосочетаниях что-то необычное, чего-то необычного...- падежные формы единственного числа среднего рода, так как местоименное существительное что-то среднего рода, изменяется по падежам, но не имеет форм множественного числа; все остальные формы прилагательных (падежные формы женского и среднего рода слова морозный, падежные формы мужского и женского рода и множественного числа слова необычный) в данных словосочетаниях не используются.
На основе согласования могут также образоваться словосочетания, в которых часть форм слова (главный компонент) связана с соответствующей частью форм другого слова (зависимый компонент). Это наблюдается в формах косвенных падежей сочетаний существительных с количественными числительными (числительное здесь зависимое слово и согласуется с существительным в падеже: дом с тремя окнами, на семи ветрах) в отличие от форм прямых падежей (именительный и совпадающий с ним винительный падежи), в которых числительное выступает как главный компонент и требует формы родительного падежа существительного: три дома, дом в три окна, семь ветров.
На основе согласования могут быть образованы словосочетания, в составе которых соединены два слова во всем объеме своих форм; это сочетания существительного с существительным: путь-дорога (ср.: пути-дороги, путём-дорогою), красавица-зорька, инженер-строитель, совхоз-гигант.
Все эти виды сочетаний можно рассматривать как специфическое для согласования видоизменение синтаксического соединения «слово + форма слова».
Для выражения отношений между словоформами в словосочетании, предложении используются те или иные маркеры – синтаксические средства.
Синтаксические связи могут выражаться различными способами (средствами): морфологически, с помощью аранжировки слов (порядка слов), интонационно, с помощью служебных слов (союзов, союзных слов, предлогов, послелогов, частиц, относительных местоимений), способом синтаксического основосложения.
Морфологический способ формального выражения синтаксических связей (морфосинтаксический способ) заключается в особом использовании морфологических форм слова для выражения синтаксических связей.
Подчинительная связь может проявляться в виде согласования, управления, сочетания согласования и управления, примыкания.
Согласование - это морфологическое уподобление одного слова другому. Оно состоит в повторении одной, нескольких или всех граммем одного слова (главенствующего слова, ядра) в другом (зависимом слове, адъюнкте), связанном с ним, т.е. зависимое слово повторяет грамматические формы главного слова: Девочка увидела новую куклу . Девочка увидела (в форме глагола повторяется граммема женского рода); куклу новую (в форме прилагательного повторяется граммема винительного падежа). Согласование широко используется как средство выражения определительных связей.
Особое использование согласования наблюдается при замене слова-названия словом-заместителем, например: Построили дом . Он скоро будет заселен.
Управление состоит в том, что одно слово вызывает в связанном с ним другом слове появление определенных граммем, не повторяющих граммем главенствующего слова, т.е. главенствующий компонент требует постановки зависимого компонента в определенной грамматической форме: желать другу счастья; встретить друга детства ; Он любит свою родину; англ. He loves his country; нем. Er liebt seine Heimat; лат. Amat patriam.
Сочетание согласования и управления имеет место в сочетании числительного с существительным: два шага, две двери, двух шагов, двух дверей .
В некоторых языках показатель связи находится не в зависимом слове, а в главенствующем. Главное слово тем самым указывает на то, что от него зависит другое слово: перс. ketabe хub "книга хорошая" (ketab "книга" + показатель связи -e и прилагательное хub "хороший" без каких-либо морфологических показателей). Существительное имеет показатель того, что у него есть атрибут. Ср. также: азерб. ат баши "лошади голова" (aт "лошадь" в им. п. и baш "голова" с показателем связи -и ); турецк. turk dili ‘турецкий язык’. В иранистике и тюркологии для обозначения таких конструкций используется термин «изафет».
Можно говорить о двух типах маркирования – вершинном и зависимостном маркировании , суть которого заключается в том, что синтаксическое отношение между двумя составляющими (словами) может быть морфологически маркировано на главной составляющей, вершине (head), а может – на зависимой (dependent). Например, посессивное отношение в генитивной конструкции маркируется на зависимом элементе – посессоре (дом мужчины ), а в конструкции другого типа, именуемой “изафетной”, маркируется на главном элементе – обладаемом (венг. ember haza , букв.’мужчина дом-его’).
Явление вершинного маркирования, экзотическое с точки зрения европоцентрического подхода, отмечалось исследователями североамериканских языков. Американская исследовательница Джоханна Николс предложила взглянуть на языки мира с точки зрения того, как в них распределяется вершинное и зависимостное маркирование. Некоторые языки обнаруживают тенденцию к последовательно вершинному или последовательно зависимостному маркированию. Так, два кавказских языка, чеченский и абхазский, реализуют полярные стратегии в этом отношении: в первом используется исключительно зависимостное маркирование, во втором – исключительно вершинное. Другие языки оказываются менее последовательными и располагаются между этими двумя полюсами.
Склонность к вершинному или зависимостному маркированию – исторически устойчивая характеристика языков. Так, языки Северной и Центральной Америки (ирокезские, майянские, салишские и др.) последовательно склонны к вершинному маркированию, а нахско-дагестанская, индоевропейская и дравидийская семьи – к зависимостному.
Николс высказала мысль о преобладании того или иного типа маркирования в определенных географических ареалах. В частности, исследовательница отмечает, что для Евразии типично зависимостное маркирование, а для Северной Америки – вершинное.
Универсальным синтаксическим средством является порядок слов (аранжировка). Выражение синтаксических связей с помощью порядка словпроявляется: 1) как соположение и 2) как закрепление определенных мест за определенными членами предложения.
Порядок слов характеризуется тенденцией к непосредственному соположению связанных друг с другом конституентов, т.е. к их позиционному соседству, примыканию друг к другу. Обычно говорят о примыкании синтаксически зависимого слова к синтаксически господствующему.
Соположение – это постановка рядом того, что связано по смыслу: очень красиво, быстро бежать и др. В приведенных примерах имеет место позиционное примыкание. Аналогичны этому случаи соположения слов: (англ.) a wise man, said at last и др. Такой способ выражения подчинительной связи широко распространен в аналитических языках.
В рамках соположения различают препозицию и постпозицию . Если подчиненное слово находится перед господствующим, то говорят о препозиции: интересная книга . Если подчиненное слово следует за господствующим, то мы имеем дело с постпозицией: читать книгу. Двести человек (препозиция числительного), человек двести (постпозиция числительного). В английском языке в сочетаниях типа N-N: a round table "круглый стол" и a table round "застольный круг" cуществительное, стоящее в препозиции к другому существительному, выполняет функцию определения (cр. также: cold winter ‘холодная зима’ – winter cold ‘зимний холод’).
Преимущественное использование препозиции или постпозиции определения является одной из важных типологических характеристик синтаксического строя разных языков.
Синтаксические связи могут быть выражены при помощи синтаксического основосложения: метростроевцы – строители метро . В сложных словах сохраняются в той или иной мере синтаксические отношения между компонентами, но эти отношения оказываются как бы окаменевшими. Наряду со сложными словами, которые являются номинативными единицами словаря, встречаются слова – эквиваленты переменных синтаксических сочетаний: двадцатипятирублевый = стоящий двадцать пять рублей; тридатипятиметровый = длиной тридцать пять метров. Эти сложные слова строятся по определенной модели в самом процессе высказывания, они не существуют "заранее", до акта речи в памяти говорящего. По структуре – это слова, а по функции – словосочетания.
В русском языке синтаксическое основосложение используется редко. В некоторых языках оно получило широкое распространение. Так, в немецком языке определительное сочетание двух или нескольких существительных используется очень часто: Damenkleid – "женское платье"; Ubergangserscheinungen – "переходные явления"; Substantivgruppe – "именная группа".
Синтаксическое основосложение используется для выражения различных синтаксических отношений, например, для выражения отношения между действием и объектом. Иногда целое предложение может быть оформлено как сложное слово. Так, в языках инкорпоративного строя все предложение оформляется наподобие сложного слова: вначале передаются значения корней, затем идут деривационные аффиксы, а потом реляционные аффиксы. Ю.С.Маслов (1977) приводит пример инкорпорации из языка индейского племени нутка:
unikw-ihl-"minih-is-it-a
корни аффиксы
Значения корней: 1) "огонь" или "гореть", 2) "дом". Значения аффиксов: 3) мн. ч.; 4) уменьшительность; 5) прош. вр.; 6) изъявит. накл. Значение целого: "Несколько огоньков было в доме".
Это особая форма передачи законченного высказывания. Слившиеся в одно целое части такого комплекса сохраняют свое лексическое значение, которое они реализуют в других сочетаниях. При инкорпорировании возникает цельное синтаксическое построение, которое внешне напоминает слово, а внутренне выражает законченное сообщение, что соответствует предложению.
Приведем примеры инкорпорации.
Америндейский язык цимшиан:
Tyukligilod’epdalot ‘Он начал куда-то вниз прятать это’
t –субъект действия;
yuk –показатель начала действия;
ligi – показатель неопределенности направления;
lod’ep – показатель направления вниз;
dal – ‘ сование, прятание’
ot – показатель объекта (это).
Чукотский язык:
Тымынгынторкын ‘Я вынимаю руки’
ты – ‘я’
мынгы – ‘руки’
нто – ‘выход’
ркын – ‘делание’
Инкорпоративные комплексы не даны в языке заранее, не воспроизводятся в готовом виде, а конструируются в процессе речи. Количество и порядок следования инкорпорируемых основ является переменным и каждый раз определяется контекстом речи. Специальные показатели связи между компонентами слова-предложения отсутствуют. К инкорпорирующим языкам относятся многие языки индейцев Северной Америки, а также чукотско-камчатские языки.
7. Предложение как конструктивная единица языка
Основной единицей синтаксического строя любого языка является предложение, обладающее потенциальной способностью выразить мысль и передать сообщение. Ю.С. Маслов , определяя предложение как центральное понятие синтаксиса, подчеркивает, что предложение – это основная ячейка, в которой формируется и выражается человеческая мысль и с помощью которой осуществляется речевое общение людей. Предложение – это наименьшая коммуникативная единица языка. Предложение – конструктивная единица языка.
Синтаксическая конструкция – это любое сочетание слов или группы слов, обладающих непосредственной связью [Касевич 1977]. Например, в предложении Мои друзья поздравили меня с новой победой сочетания: мои друзья, друзья поздравили, поздравили меня, новой победой, поздравили с победой являются конструкциями. Конструкцией является и все предложение. А такие сочетания словоформ, как: меня с победой, меня с новой, друзья с победой и т.д. не являются конструкциями, т.к. связь между словами здесь не непосредственная, а опосредованная, например: поздравили меня с победой (связь словоформ меня с победой осуществляется через слово поздравили ).
Согласно Д.Н.Шмелеву, конструкция – это синтаксически значимое объединение слов [Шмелев 1976].
Иногда конструкциями называются модели (структурные схемы ), по которым строятся предложения и словосочетания. Например, два совершенно различных по содержанию предложения: Бабушка спит. Солнце светит с точки зрения синтаксического моделирования считаются идентичными. Они построены по одной и той же модели: N1 – Vf (существительное в именительном падеже + глагол в личной форме, между которыми устанавливается предикативная связь).
Синтаксическая структура предложения – это множество синтаксических связей данного предложения. Структурные схемы, синтаксические модели – это узаконенные в данном языке модели, по которым строятся предложения. Структурная схема – это образец, шаблон.
Ученые отмечают, что синтаксические модели принадлежат языку только как абстрактные модели, а их конкретное наполнение тем или иным лексическим материалом зависит от речевых условий, является фактом речи, определяется содержанием высказывания, намерением говорящего. Однако следует отметить, что есть определенные правила заполнения структурных моделей предложения словами определенных семантических разрядов, иными словами, языку принадлежат не только сами схемы, но и правила их лексического заполнения. В речи осуществляется заполнение данной модели конкретными словами в соответствии с потребностями коммуникации.
Конструктивные единицы языка могут характеризоваться в трех аспектах:
Формально-структурном (строевом);
Семантическом;
Прагматическом.
Для конструирования коммуникативной единицы языка – предложения необходимым видом связи является предикативная связь. Суть предикативной связи заключается в том, что связываемые компоненты равноправны, «ни одна сторона не является ни главенствующей, ни зависимой» [Пешковский 1956]. Такую связь называют координацией, взаимозависимостью (интердепенденцией).
Предикативная связь обнаруживается не только между традиционными подлежащими и сказуемыми, но и между другими синтаксическими формами, которые взаимообусловленно сочетаются предикативной связью для выражения типового значения предложения. Г.А.Золотова называет связь между предикативно сочетающимися центральными компонентами предложения сопряжением . Сопряжение – это связь между компонентами предикативного минимума предложения, при которой определенные синтаксические формы слов сочетаются для выражения того или иного типового значения в одной из форм лица, времени, модальности, сохраняя способность к реализации других значений этих категорий: Мне весело; На улице морозно и др.
В качестве рабочего определения предложения примем следующее: предложение - это предикативная синтаксическая единица языка, способная функционировать в качестве высказывания , или, согласно А.А.Реформатскому, предложение – это высказывание, содержащее предикативную синтагму.
При определении предложения учитываются разнородные признаки, поэтому число определений предложения исчисляется сотнями. Некоторые лингвисты считают бесперспективным занятием дать удовлетворительное определение предложения. А.А. Потебня считал, что надо давать несколько определений предложения, пересматривать эти определения в связи с развитием лингвистической науки.
Интересную точку зрения на природу предложения высказал Л.В.Щерба . По его мнению, смешно спрашивать: "Что такое предложение?" Надо установить, прежде всего, что имеется в языковой действительности в этой области, а затем давать "наблюденным" явлениям те или другие наименования. Применительно к русскому языку и к европейским языкам мы встречаемся с явлением большей или меньшей законченности высказываний разных типов, характеризующихся разнообразными специфическими интонациями – повествование, вопрос, повеление, эмоциональные высказывания. Примеры очевидны. Далее мы наблюдаем такие высказывания, где что-то утверждается или отрицается относительно чего-то другого, иначе говоря, где выражается логическое суждение с вполне дифференцированными субъектом и предикатом: Мой дядя – генерал; Врач должен быть хорошим диагностом. Это двучленные предложения. Как полагает Щерба, посредством высказывания выражается та или иная наша апперцепция действительности в момент речи, иначе говоря, узнавание того или иного отрезка и подведение его под имеющиеся в данном языке общие понятия: Светает; Пожар! На прогалинке травка зеленеет . При таких обстоятельствах, замечает Щерба, оказывается совершенно неясным, что имеется в виду, когда мы говорим "предложение".
Н.Д.Арутюнова отмечает, что, как и любая другая языковая единица, предложение может быть представлено бесспорными, классическими образцами, эталонными предложениями, "стопроцентными предложениями", которые не вызывают и тени сомнения у языковедов, например: Дети играют .
Классический образец предложения сравнивается с синтаксическими конструкциями, отклоняющимися от классического образца по каким-либо параметрам, и выявляются их общие и различительные признаки. Таким образом устанавливаются свойства предложения. Например, сопоставляют предложение Дети играют с синтаксическими конструкциями: Играющие дети, детей играющими, как дети играют, сегодня дети играют, а завтра… На основе сравнения выявляют следующие признаки предложения:
1) коммуникативная автономность (сообщение);
2) интонация завершенности (интонационная законченность отрезка текста);
3) возможность использования в нулевом окружении;
4) присутствие морфемы абсолютного времени, соотносящей содержание высказывания с моментом речи;
5) грамматическая независимость, предполагающая, что входящие в предложение словоформы определенным образом зависят друг от друга, но не зависят от словоформ, находящихся вне этого предложения;
6) структурная целостность, которая сводится к тому, что формальные связи, которые действуют внутри предложения, перестают действовать за его пределами, где возникают отношения иного рода.
Н.Ю.Шведова [ЛЭС 1990] дает следующее определение простого предложения: в узком, собственно грамматическом, смысле простое предложение – это такая единица сообщения, которая, будучи образована по специально предназначенному для этого грамматическому образцу, обладает значением предикативности (т.е. категорией, которая целым комплексом формальных синтаксических средств соотносит сообщение с тем или иным определенным или неопределенным временным планом действительности) и своей собственной семантической структурой, обнаруживает их в системе формальных изменений и имеет определенную коммуникативную задачу, выражающуюся интонацией и порядком слов.
В приведенном определении подчеркиваются следующие свойства предложения: 1) наличие определенной модели построения; 2) семантической структуры; 3) предикативности; 4) коммуникативности; 5) модальности.
Коммуникативная самостоятельность – это признак, обязательный для любого предложения и неприсущий не-предложениям – словам, морфемам и т.д.
Предложение выражает отдельную (не обязательно законченную) мысль, т.е. такую, которая формально отделена от соседних с ней мыслей и может быть самостоятельно передана за один акт коммуникации: Это здание – новое . Но предложение может быть не только средством выражения мысли, но и средством выражения других актов сознания, например, эмоциональных, волевых: Пойдем домой!
Предложение – явление многоаспектное. В синтаксической науке выделяется несколько аспектов рассмотрения предложения: конструктивный, семантический, функциональный и др.
8. Предикативность. Модальность
То, что делает предложение предложением, т.е. законченной, отдельной частью текста, грамматически и интонационно независимой от смежных частей текста, является предикативность .
Существуют различные подходы лингвистов к определению понятия предикативности. В академической "Грамматике русского языка" (1960) отмечается, что "значение и назначение общей категории предикативности, формирующей предложение, заключается в отнесении содержания предложения к действительности.
Предикативность как логико-синтаксическая категория большею частью имплицитна, точнее, не имеет определенного комплекса грамматических форм. При этом надо иметь в виду, что имплицитно выраженное значение вытекает из того, что выражено эксплицитно, и поэтому охватывается широким понятием формального выражения [Бондарко 1972]. Потенциальная предикативность сочетающихся в предложении слов в значительной степени зависит от их лексико-семантической принадлежности и их позиции, места по отношению к другим компонентам предложения (например, обособления обладают предикативностью). Конструкции, которые специально предназначены для того, чтобы быть сообщениями, обладают категорией предикативности. Наличие категории предикативности является важнейшим признаком простого предложения как самостоятельной грамматической (синтаксической) категории.
Некоторые конструкции сами по себе уже обладают категорией предикативности, которая выражена в них специальными грамматическими средствами: Дети рисуют . А некоторые конструкции только в определенных условиях становятся высказываниями, приобретают предикативность. В таких конструкциях большую роль в оформлении предикативности играет интонация: Еще бы! Чем меньше свойств предикативности у самой конструкции, как таковой, тем значительнее роль интонации в ее оформлении в качестве предикативно значимой единицы.
Целесообразно различать предикативность как определенную грамматическую оформленность конструкции и предикативность как приобретаемое конструкцией свойство быть интонационно законченным высказыванием [Шмелев 1976]. Интонационное оформление – это не просто некое озвучивание формулы, но компонент самой формулы. Интонация является грамматическим средством оформления предложения и выступает в качестве одного из постоянных характерных признаков предложения. Именно в этом признаке – наличии интонации сообщения заключается одно из коренных отличий предложения от словосочетания. Интонация зависит от контекста, порядка слов и лексики высказывания. Предложение существует как единство своего состава, интонации и порядка слов.
Коммуникативная значимость многих конструкций может изменяться в зависимости от их интонационного членения. Однако, считать интонационный фактор относящимся только к "коммуникативному плану" высказывания не совсем целесообразно [Шмелев 1976]. В отдельных случаях интонация способна изменить основное назначение конструкции. Книги – в шкафу; Книги в шкафу уже казались ему неинтересными.
Одна из синтаксических категорий предложения – модальность. Это универсальная языковая категория, теми или иными способами находящая выражение во всех известных языках. Модальность определяет модальную характеристику предикативной оси предложения. Модальность выражает отношение содержания высказывания (точнее, предикативного признака) к действительности с точки зрения говорящего.
Принято разграничивать два основных вида модальности – объективную и субъективную. Объективная модальность – основное модальное значение предложения является необходимым конструктивным признаком каждого предложения.
Область значений объективной модальности совпадает с областью значений одной из морфологических словоизменительных категорий глагола – наклонения. Модальность часто выражается показателями наклонения Если бы он приехал во время, то мы успели бы все сделать. Кроме глагольной категории наклонения, модальность может выражаться модальными глаголами, служебными словами (бы, пускай, пусть, да, чтоб ), порядком слов, интонацией.
Субъективная модальность включает значения, которые соответствуют различным отношениям между говорящим, адресатом и высказыванием, т.е. признакам не сообщаемой ситуации, а ситуации речи. Для этой цели широко используются различные модальные частицы Ну и как же ты собираешься это сделать?
Модальность предложения – это субъективно-объективное отношение содержания высказывания к действительности (реальность, гипотетичность, желательность и др.) с точки зрения говорящего.
Для выражения синтаксических связей язык располагает разнообразными средствами, различными на уровне связей в словосочетании и простом предложении и на уровне связей в сложном предложении.
1. Словоформы как минимальные элементы синтаксических построений своими лексико-грамматическими свойствами обслуживают смысловую сторону синтаксических построений, а элементами словоформ, имеющими синтаксическое значение, являются окончания и предлоги.
2. Основной функцией окончания является выражение синтаксических связей и отношений между словоформами в составе словосочетаний и предложений. Поэтому окончание называют служебной морфемой. Особенно важна роль окончаний при оформлении подчинительной связи: при согласовании и управлении.
3. В состав словоформ входят предлоги, дополняющие и усиливающие служебную роль окончаний. Предлоги служат для выражения синтаксических связей форм косвенных падежей имен существительных: верить в победу, войти в дом, наедине с собой.
4. Синтаксические связи на уровне связи в сложном предложении, а также некоторые виды связи между формами слов в словосочетании и простом предложении выражают союзы, а также их функциональные заместители из других разрядов слов, в частности относительные местоимения (союзные слова).
Союзы, связывая между собой однородные члены предложения, части сложных предложений и компоненты сложного синтаксического целого, выражают их грамматические значения. Например, подчинительные союзы когда, прежде чем, после того как и др. выражают значение времени, потому что, так как, ибо и др. – значение причины, так что – значение следствия.
Менее яркими сигнализаторами грамматических значений являются сочинительные союзы, но и они выражают смысловые отношения между сочиняемыми компонентами.
5. Частицы и их сочетания могут образовывать нечленимые предложения (Да. Нет. А как же! Ну и что же! Еще бы! И т. д.), оформлять синтаксические значения предложений, членов предложения, выступать как семантические конкретизаторы, самостоятельно выполнять функции средств связи синтаксических единиц, выделять смысловой центр высказываний и т. д.
6. Важную роль в построении синтаксических конструкций играют лексические средства языка, которые получили название типизированных. К ним относятся местоименные слова: вопросительные и относительные (кто, что, который, где, куда и т. д.), указательные (это, тот, такой и др. в разных формах; там, туда, поэтому и под.); лексико-семантические группировки слов других знаменательных частей речи (они могут быть объединены тематически, а также синонимическими или антонимическими связями и т. д.).
Типизированные лексические средства принимают участие в образовании (построении) простых предложений. Так, вопросительные местоименные слова являются одним из средств оформления вопросительных предложений, лексико-грамматическая группа безличных глаголов (светает, морозит ) образует структурный центр односоставных безличных предложений; тематическая группа глаголов со значением речи (говорить, сказать ) – компонент предложений с прямой речью.
7. Для строения синтаксических единиц очень важен порядок слов, который определяется семантическими и структурными факторами. В немецком языке порядок компонентов синтаксических единиц имеет прямой тип, в русском же языке есть два типа порядка слов: прямой (фиксированный) и инверсированный (свободный). При прямом порядке каждый компонент синтаксических построений занимает определенное место, при свободном – компоненты могут изменять свое место.
8. Одним из средств выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной окраски синтаксических единиц является интонация, составные элементы которой – мелодика речи (повышение и понижение голоса при произнесении предложений), ритм, темп и тембр речи, а также логическое ударение, выделяющее и в предложении информативный центр.
Интонационные средства делят синтаксические конструкции звучащей речи на синтагмы обычно в соответствии с синтаксическими связями. Иногда такое деление становится единственным показателем связи.
Интонация является одним из показателей завершенности, целостности предложения в устной речи; интонация оформляет типы простых предложений, выделяемых по цели высказывания, придает им эмоциональную окраску, выражает синтаксические связи и отношения между членами предложения.
Виды синтаксических связей.
Основные виды синтаксической связи – сочинение и подчинение. При сочинении объединяются синтаксически равноправные компоненты, при подчинении – синтаксически неравноправные: один выступает как главный, другой – как зависимый. Сочинительной связью соединяются однородные члены и части сложносочиненных предложений, а также части сложноподчиненных предложений.
Виды синтаксической связи в словосочетании.
Подчинительная синтаксическая связь на уровне словосочетания носит субординативный характер. Субординативная связь – это связь прямая и односторонне направленная, связь подчиняющего и подчиненного. Такая связь реализуется тремя основными способами: согласованием, управлением и примыканием.
1. Согласование – это вид подчинительной связи, при котором формы рода, числа и падежа зависимого слова предопределяются формами рода, числа и падежа слова подчиняющего. В согласовании всегда устанавливаются определенные отношения.
Согласование может быть полным и неполным. Полное согласование – это связь, при котором влияние главного компонента на зависимый распространяется на все их одноименные грамматические формы. Пример: зеленая трава, маленький мальчик, деревянное изделие (согласование в роде, числе и падеже). Неполное согласование – это такая связь, при которой при которой зависимый компонент соотносится с главным не во всех одноименных формах.
Есть два случая неполного согласования. Первый случай – отсутствие соотнесенности в падеже (при уподоблении зависимого компонента главному в числе и роде). В предложении Аня не могла есть и вставала из-за стола голодной (Чехов) словоформа голодной зависит от словоформы вставала , что выражается формой падежа, и от словоформы Аня , что выражается соотнесенностью форм числа и рода.
Второй случай – отсутствие уподобления в роде. Это наблюдается в сочетаниях прилагательных с существительными мужского рода, называющими профессии или должности, когда такие существительные употребляются применительно к женщинам: наша врач, новая секретарь.
2. Управление – это такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово принимает форму того или иного падежа в зависимости от грамматических возможностей господствующего слова и выражаемого им значения. При управлении устанавливаются отношения объектные (писать письмо ), субъектные (приезд брата ), комплетивные (ножка стула ). Словосочетания, построенные по типу управления, выражают соотношение с предметом. В качестве управляемого слова всегда бывает существительное или его эквивалент: подошел к соседу, подошел к отъезжающему . В качестве господствующего слова при управлении может выступать глагол, имя и наречие; по этому признаку различается управление приглагольное – купить книгу , приименное – стакан молока , принаречное – наедине с братом . В зависимости от наличия или отсутствия предлога в управляемой форме может быть управление предложное – любовь к родине и беспредложное – послать письмо .
Управление может быть сильным и слабым. Сильное управление – это такая зависимость существительного или предлога с существительным от глагола, при которой между данным падежом или данным предлогом с данным падежом, с одной стороны, и словарной или грамматической стороной глагола, с другой стороны, есть необходимая связь. Такой связи требуют переходные глаголы, а также некоторые существительные, прилагательные, числительные, например: послать письмо, девять дней, верен долгу .
Слабое управление определяется как связь не необходимая, то есть такая, при которой зависимый косвенный падеж не является обязательным и не предсказывается словарными (лексическими) или грамматическими свойствами управляющего слова. Сравним: поливать цветы – сильное управление, поливать из лейки – слабое управление.
3. Примыкание – это такой вид подчинительной связи, при котором подчиненное слово, будучи неизменяемой частью речи или словоформой, изолированной от системы падежей, свою зависимость от господствующего слова выражает лексически. В словосочетаниях со связью примыкания выражаются обстоятельственные и реже атрибутивные отношения.
Примыкание неоднородно и по грамматическим свойствам зависимой формы. На этом основании выделяются следующие виды примыкания: примыкание инфинитива, примыкание деепричастия, примыкание наречия, примыкание неизменяемого прилагательного, примыкание несогласуемой формы существительного.
Виды синтаксической связи в предложении.
Виды синтаксической связи в предложении, сравнительно с видами синтаксической связи в словосочетании, значительно шире и разнообразнее.
1. Присловная связь. Присловная придаточная часть представляет собой обязательный или необязательный распространитель опорного слова, как правило, находящийся в альтернативной позиции с аналогичным распространителем – формой слова.
Характер присловной придаточной части определяется свойствами опорного слова. При образовании сложноподчиненных предложений с присловными придаточными существенными являются следующие свойства опорных слов: 1) принадлежность к определенному грамматическому классу – части речи, обладающей способностью распространяться придаточной частью определенного строения, и 2) принадлежность к определенному лексическому классу – семантической группе, также характеризующейся способностью распространяться придаточной частью определенного строения. Сравним: Мысль, которую высказал собеседник, увлекла меня; Мысль, что мы завтра уезжаем, увлекла меня . В первом предложении характер распространения опорного слова мысль определяется тем, что оно существительное, именно поэтому оно способно присоединять к себе присубстантивную придаточную часть; во втором – тем, что оно входит в семантико-синтаксическую группу слов, выступающих в качестве опорных в изъяснительных предложениях.
Средствами выражения присловной подчинительной связи служат асемантичные союзы и союзные слова, то есть такие средства, союзная роль которых состоит в выражении зависимости от опорного слова.
2. Детерминантная связь. Связь детерминанта, второстепенного члена предложения, выраженного словоформой, связанной не со словом, а со всем предложением. Эта отнесенность к предложению обозначается порядком слов: детерминант располагается в начале предложения. Например: В юности все люди – мечтатели , В этой стране говорят на испанском языке.
3. Корреляционная связь. В основе этой связи лежит совпадение элементов смысловой организации предикативных единиц, объединяемых в сложное предложение, поэтому в выражении этой связи всегда участвуют анафорические элементы. Анафорические элементы главной части – это соотносительные слова (указательные местоимения и их заместители), содержание которых соотнесено с содержанием придаточной части и с которыми взаимодействуют, выражая данный тип связи, союзные слова и те союзы, которые используются при данном типе связи (что, чтобы ).
4. Тяготение – это такая связь, при которой именная часть сказуемого соотносится с подлежащим через посредство третьего компонента. Например: Он считался героем.
5. Сочинительная связь. Словоформы могут занимать в предложении одинаковые синтаксические позиции, то есть выстраиваться в однородные ряды.
6. Предикативная связь – это связь словоформ, представляющих компоненты, которые находятся в предикативном отношении, то есть подлежащее и сказуемое. Особенность этой связи состоит в том, что два компонента (подлежащее и сказуемое) взаимно друг друга определяют и подчиняют. Например: Ветер стих, Буря стихла, Голоса стихли. С одной стороны, здесь проявляется согласование формы сказуемого с формой подлежащего в числе и роде. С другой стороны, сказуемое определяет форму подлежащего – только именительный падеж. Частная разновидность предикативной связи – так называемая координация (термин В.В. Виноградова), это связь между подлежащим – личным местоимением в форме 1 и 2 лица и сказуемым – глаголом в соответствующей форме: Я читаю, Ты читаешь. В этом случае нельзя установить, что от чего зависит, так как и личное местоимение, и глагол имеют самостоятельную форму лица.
Связь синтаксиса с другими уровнями языка.
В современных исследованиях язык рассматривается как система систем, в которых выделяются подсистемы (ярусы, уровни). Низшим ярусом (уровнем) считается фонология, высшим – синтаксис.
Рассмотрим эту связь синтаксиса с другими уровнями языка исходя из иерархии языковых уровней: фонетика, словообразование, лексика, морфология.
Коммуникативно-синтаксические функции .
1) Интонация оформляет высказывание как единое целое, одновременно расчленяя его на ритмические группы, синтагмы .
2) Оформляет коммуникативные типы высказываний: повествовательные, вопросительные, побудительные и др. Например: Я забыл, какой сегодня день. Какой сегодня день? Какой сегодня день!
3) Различает части высказывания по смысловой значимости, выражает актуальное членение: В октябре / он уезжает в командировку/. В октябре / он уезжает в командировку?
Кроме названных коммуникативно-синтаксических функций, интонация выполняет функции речевые, коммуникативно-прагматические - выражает отношения к ситуации, к адресату и др. Например: Сдал зачет? - Сдал! (радость), или: Сда-ал…(неудовольствие, самоирония).
Конструктивно-синтаксические функции.
Интонация сопровождает любую конструкцию в ее конкретной реализации. Но есть такие конструкции, для которых интонация играет важнейшую роль. Например, есть предложения, структура которых выражает наличие большого количества. Это значение создается формой родительного падежа: Народу! Цветов!
Особую роль приобретает интонация в бессоюзных построениях простого и сложного предложения (однородные члены предложения без союзов, обособленные члены предложения, бессоюзные сложные предложения). Приведем примеры:
Успокоенная сестра ушла. - Успокоенная, сестра ушла. Чем эти предложения различаются? Отсутствием или наличием обособления, интонационного выделения компонента «успокоенная». Что это значит? При обособлении, интонационном выделении, меняются синтаксические связи и синтаксическая роль словоформы «успокоенная»: она приобретает двойную связь (с существительным-подлежащим и глаголом-сказуемым) и выполняет функцию полупредикативного члена предложения. Синтаксические различия выражаются интонацией.
Сдам экзамены, поеду отдыхать. Сдам экзамены - поеду отдыхать . Различия в интонации связаны с различием синтаксических значений: в первом случае - перечисление ситуаций, во втором - условно-следственные отношения (Если сдам экзамены, поеду отдыхать).
Одна и та же интонационная конструкция (ИК) может соответствовать разным конструкциям, разным типам высказывания.
Синтаксис и словообразование. Во-первых, синтаксис и словообразование имеют определенное общее сходство. Во-вторых, связь между этими уровнями проявляется в конкретных способах словообразования.
Общее сходство заключается в том, что и синтаксис, и словообразование - процессы или результаты образования вторичных языковых знаков из исходных, первичных: слова - из морфем; словосочетания, предложения - из слов, словоформ. С этой точки зрения и словообразование, и синтаксис относятся к явлениям деривации (деривация - отведение, образование).
Конкретное проявление связи словообразования и синтаксиса наблюдается в определенных способах словообразования. Слова могут образоваться на синтаксической основе:
а)Морфолого-синтаксический способ - изменение синтаксических свойств (синтаксической функции и синтаксических связей) и парадигмы. Например:
ü субстантивация - переход прилагательного в существительное (рабочий, учительская, диспетчерская и под.);
ü адвербиализация - переход других частей речи, чаще всего предложно-падежных форм существительных, в наречие (с досадой, в смущении, по очереди);
ü партикулизация - превращение в частицу (один в значении «только»: Об этом я могу сказать одной тебе).
б) Лексико-синтаксический способ - лексикализация словосочетания, сращение, т.е. превращение синтаксической единицы в одну лексему: сумасшедший, простофиля, быстрорастворимый, малоподвижный, ярко-красный и под.).
Синтаксис и лексика. Лексические значения слов существуют в словаре, в лексической системе языка. Но в то же время лексика влияет на синтаксические свойства слов:
а) на их синтаксические функции,
б) на их синтаксическую сочетаемость.
Существует зависимость (в определенных случаях, не обязательная) синтаксических свойств от ЛЗ.
а) Есть имена существительные, которые легко, естественно образуют предложения. Это слова с событийной семантикой: Ночь. Тишина. Пожар! Им противопоставлены слова с предметной семантикой, которые таким свойством не обладают: книга, береза, девочка.
б) Влияние семантических особенностей слов на их синтаксическую сочетаемость:
Слова (большей частью это глаголы), обозначающие речемыслительную деятельность, например: рассказывать, поведать, беседовать, думать, размышлять, мечтать - о чем / о ком. Объект речи, мысли выражается в русском языке именно такой формой.
Слова с модальной семантикой (обозначающие возможность, необходимость, желательность действия) сочетаются с инфинитивом (обозначающим действие - возможное, необходимое, желательное): надо сделать, можно отдохнуть, могу помочь, хочу уехать, должен рассказать. Как видим, здесь важно именно лексическое значение слова, а не его принадлежность к той или иной части речи.
Синтаксис и морфология. Между этими уровнями языковой системы существует самая непосредственная взаимосвязь и взаимодействие.
1) Взаимосвязь синтаксиса и морфологии заключается в том, что они относятся к одному общему уровню - грамматике. Что такое грамматика? Это формальная организация языка, система абстрактных категорий, которые представляют собою единства отвлеченных грамматических значений и их формальных выражений.
Например: Слова трава, правда, бабушка имеют одну и ту же морфологическую форму, т.е. морфологически, грамматически не различаются. Эту словоформу можно представить как существительное, женский род, единственное число, именительный падеж.
Предложения Вечереет . Мне не спится . Из окна сильно дует . имеют одну и ту же синтаксическую, грамматическую форму – спрягаемая форма глагола в третьем лице единственного числа.
2) Взаимодействие морфологии и синтаксиса проявляется следующим образом: с одной стороны, морфология служит синтаксису, с другой стороны - морфология определяет синтаксический строй языка.
Словоформа употребляется в составе синтаксических образований, она представляет собой компонент синтаксической единицы. Например, синтаксические возможности у глагольных словоформ – это всегда сказуемое как форма предикативная (наклонение, время, лицо). Инфинитив, как форма, отвлеченно обозначающая действие, (неопределенная форма глагола), может употребляться в очень разных синтаксических ролях: подлежащее, сказуемое, главный член односоставного предложения, второстепенный член предложения.
Например: Ловить рыбу - его страсть (инфинитив - подлежащее), Вы должны уйти (инфинитив - компонент составного сказуемого), Я вас прошу не уходить (инфинитив - дополнение).
Теперь обратимся к другой стороне взаимодействия морфологии и синтаксиса: морфология определяет синтаксический строй, определяя особенности синтаксических связей, синтаксических конструкций. Основные способы подчинительных связей слов с другими словами - согласование, управление и примыкание. Различие между способами подчинительной связи слов с другими словами определяется морфологическими особенностями зависимых слов (уподобление, выражение зависимости падежом, неизменяемость).
Но в русской морфологии есть и элементы аналитического строя : выражение форм сослагательного наклонения (пришел бы) и некоторых форм повелительного наклонения (пусть придет) , аналитические формы сравнительной степени (более старательный) .
В синтаксисе также наблюдаются проявления аналитизма : составное сказуемое, синтаксически нечленимые сочетания, когда два или несколько слов образуют один член предложения (Она запела (как?)низким, красивым голосом ).
3. Единицы синтаксиса
Единицы синтаксиса: словосочетание и предложение
Словосочетание – это сочетание двух или более знаменательных слов, которые связаны между собой грамматически и (или) по смыслу: письменный стол, человек высокого роста, громко смеяться, встретил друзей.
Из определения словосочетания следует, что словосочетание образует только сочетание знаменательных слов, которые находятся в отношениях особой зависимости. Следовательно, не являются словосочетаниями:
1) сочетание служебного и знаменательного слова: у окна, с сестрой;
2) сложные формы частей речи: самый красивый, буду читать;
3) сочетание подлежащего и сказуемого: Зима наступила;
4) сочинительные ряды слов (однородные члены предложения): брат и сестра; не правда, а ложь;
5) определяемое слово и обособленный член предложения: Привлеченные светом, бабочки кружились вокруг лампочки. Оглядываясь по сторонам, охотники пробирались дальше. Обособленные члены предложения и определяемые слова не представляют интонационного единства и, кроме того, между ними возникают полупредикативные отношения, похожие на отношения между главными членами в двусоставном предложении (ср. Бабочки были привлечены; охотники оглядывались);
6) не являются словосочетаниями вводные слова /вводные слова не вступают в грамматическую связь ни с одним словом в предложении: Вы, вероятно , не знали об этом.
Таким образом, компонентами словосочетания является главное (или стержневое) слово, оно является независимым, и зависимое слово, которое подчинено требованиям
Между главным и зависимым словами в словосочетании устанавливаются особые субординативные отношения.
Структурные типы словосочетаний
1) структурные модели словосочетаний;
2) типы словосочетаний по лексико-грамматической природе главного слова;
3) синтаксические связи в словосочетаниях
По составу все словосочетания делятся на простые и сложные (или непростые). Простые словосочетания , как правило, состоят из двух компонентов: спросить о сыне, ветка березы. К простым словосочетаниям относятся также и трехчленные словосочетания, содержащие в своем составе синтаксически неразложимые единицы: Мальчик семи лет; Идти неторопливой походкой.
Непростые словосочетания бывают двух видов:
а) сложные;
б) комбинированные.
В сложном словосочетании 1 главное слово и несколько зависимых компонентов, причем вид связи между главным и зависимыми словами - параллельное подчинение . Алый свет зари, глубоко изучить материал, последний лов рыбы на озере. Слово «свет» является главным для двух единиц: «алый» и «зари». Свет какой? – алый, свет чего? – зари. Так же обстоит дело в других рядом приведенных словосочетаниях с главными компонентами «изучить» и «лов».
В комбинированных словосочетаниях наличествуют два или более главных слова и, соответственно, два или более зависимых компонента.
Например, в словосочетании «сделать усилие подняться с земли» - 3 главных слова, от которых задаются вопросы к зависимым компонентам: сделать что? усилие какое? подняться откуда? Зависимыми элементами являются одномоментно словоформы – усилие, подняться, с земли, так как именно к ним направлены вопросы от главных.
Таким образом, цепь последовательной зависимости в данном комбинированном словосочетании выглядит следующим образом:
Сделать что? – усилие; усилие какое? – подняться; подняться откуда? – с земли.
В речевой практике встречается немало словосочетаний, которые содержат одновременно элементы сложного и комбинированного словосочетаний, это можно проследить в примере: Сквозь листья пальм с берега моря отчетливо видны ледники на горах.
Видны где? - с берега, с берега какого? - моря. Видны каким образом? – сквозь листья, сквозь листья какие? – пальм.
Таким образом, слово «видны» является главным компонентом для нескольких единиц. И одновременно от зависимых от него элементов имеются свои зависимые единицы.
Характер синтаксических отношений между компонентами словосочетаний
Значение словосочетания - это те отношения, которые возникают между главным и зависимым словами. В пределах словосочетаний могут реализоваться следующие типы синтаксических отношений:
1) атрибутивные;
2) объектные;
3) субъектные;
4) комплетивные;
5) обстоятельственные.
Атрибутивные отношения наблюдаются в том случае, когда главное слово в словосочетании выражено существительным без глагольной семантики или местоимением с обобщенно-предметным значением: Лампа с абажуром, утренний рассвет, кто-то из молодых.
Объектные отношения возникают между главным словом, имеющим глагольную семантику, и зависимым словом, обозначающим конкретный предмет: Увидеть дом, купить книгу, изучать языки.
Субъектные отношения проявляются в том случае, если главное слово выражено отглагольным существительным, а зависимое слово – существительным в форме род. п. со значением субъекта – исполнителя действия: Приезд брата /Брат приехал/, исследование ученого /т. е. ученый исследовал/. Субъектные отношения возникают и в конструкциях с дательным падежом существительного со значением субъекта и с творительным: Ребенку не здоровится. Проект разработан инженерами.
Комплетивные, или восполняющие отношения возникают в тех случаях, когда главное слово информативно недостаточно, а зависимое слово является необходимым смысловым добавлением, дополнением, восполняющим информационный пробел. В качестве информативно недостаточных слов выступают количественные числительные, существительные с количественным значением, отдельные глаголы-связки: Три тетради, несколько строк, масса недоразумений, большинство присутствующих, слыл чудаком, является инспектором.
Обстоятельственные отношения возникают, прежде всего, в словосочетаниях с главным словом-глаголом, зависимое слово выражает отвлеченное понятие /пространства, времени и т. п./: Работал до войны, тянулся к югу, вернулся поздно, ударил нарочно, поперхнулся от неожиданности.
Типы связи слов в словосочетании и в предложении
Как явствует из традиционного определения словосочетания, компоненты его находятся между собой в отношениях определенной зависимости («субординации»). Способы (виды) подчинительной связи – управление, согласование и примыкание.
Управление – это такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится при главном слове в определенном падеже: резать ножом, сидеть в кресле, написать матери и т.д.
Средствами оформления управления обычно являются предлог, управление бывает беспредложным и предложным. Управление может быть сильным и слабым.
При сильном управлении главное слово предсказывает форму зависимого слова: читать книгу, чтение книги, три стола. При слабом управлении главное слово не предсказывает формы зависимого слова: гулять около реки, гулять с товарищем, домик в лесу.
Согласование – это такой вид подчинительной связи, когда зависимое слово ставится в таких же формах, что и главное: любимая книга, мой дневник, любимой книги, моего дневника. При согласовании при изменении форм главного слова изменяется форма зависимого слова.
Примыкание – это такой вид подчинительной связи слов, при котором зависимое слово, являясь неизменяемым, связано с главным словом лишь по смыслу, т.е. логически: очень милый, уехал учиться, шел не спеша, чтение лежа, чтение вслух. Примыкают, как правило, неизменяемые знаменательные части речи: наречия, деепричастия, инфинитивы.
Трудно установить характер связи в некоторых словосочетаниях: передать на словах, меняться на глазах, стоять по пояс в воде, так как существительное в предложно-падежных формах подобного типа по своему значению близко к наречию, хотя им и не стало. В таких словосочетаниях способ связи определяется то, как слабое управление, то, как примыкание.
Учитывая объективные трудности разграничения управления и примыкания, в школьной практике все падежные и предложно-падежные формы рассматриваются как управление.
Словосочетание формируется на основе взаимодействия лексико-грамматических свойств сочетающихся слов. Поэтому наиболее важным средством выражения синтаксических отношений в словосочетании является форма слова.
Все изменяемые слова, вступая в зависимую связь со стержневым словом словосочетания, оформляют эту связь с помощью окончания. Например: осенний день, директор школы, изучать философию, заниматься пением, второй год, каждый человек; заполнить банку водой, принести книги товарищу. В тех случаях, когда зависимое слово не способно изменяться, т.е. когда отсутствуют флективные формы выражения связи, оно присоединяется к стержневому слову в своей единственной исходной форме, обнаруживая связь с ним семантически: прыгать вверх, прыгнуть вверх, прыгал вверх, прыгну вверх; говорить быстро, говорил быстро, говорю быстро.
В конструировании словосочетаний большая роль принадлежит предлогам, которые вместе с формой слова служат средством связи слов. Они уточняют значение падежных форм слова. Например, подойти к лесу, прогулка в лесу; забота о людях, находиться на людях; любовь к родине, разлука с родиной; надежда на успех, прийти к успеху.
В современном русском языке очень продуктивны словосочетания с предлогами, они часто приходят на смену беспредложным или употребляются параллельно с ними, подчеркивая стилистическую дифференцированность. Вот примеры: опыт создания - опыт по созданию; откладывать отъезд - откладывать с отъездом; перспективы развития - перспективы по развитию; оттягивать ответ - оттягивать с ответом; сроки устранения брака - сроки по устранению брака; опыт создания аппаратуры - опыт по созданию аппаратуры; уроки русского языка - уроки по русскому языку. Вторые варианты в приведенных парах словосочетаний стилистически связаны с деловой речью.
При наличии синонимичных предложных словосочетаний также заметна их стилистическая дифференцированность, которая, однако, постепенно стирается: упрекать в недисциплинированности - упрекать за недисциплинированность; обвинить в обмане - обвинить за обман.
В этом общем процессе расширения сферы предложных словосочетаний улавливается заметная тенденция к универсализации некоторых предлогов, например, предлога по: заказ на ремонт - заказ по ремонту; ответы на письма - ответы по письмам.
Поскольку словосочетание функционирует в предложении, формы слов с предлогами или без них становятся средствами выражения синтаксических отношений и в предложении (только посредством словосочетаний). Кроме того, предложные словоформы могут выступать в предложении в качестве его членов и вне словосочетания: Дождь в течение всего лета шел некрупный и теплый (Сол.) - в течение всего лета. Свободно употребленные словоформы легко обособляются, и предлоги в таких случаях также оказываются средством передачи синтаксических отношений на уровне предложения, а не словосочетания: В комнате Елены, благодаря плотным занавескам, было почти темно (Купр.); Все улыбнулись, кроме лейтенанта (Казак.).
Другие служебные слова, кроме предлогов, к формированию словосочетаний отношения не имеют. Круг отношений, выраженных частицами и союзами, связан с теми грамматическими категориями, которые характеризуют строй предложения. Так, отношения, передаваемые союзами, формируются только в предложении, например: 1) в однородных рядах словоформ, объединенных сочинительными отношениями: Ходил на Оку-кормилицу, и на Цну-голубку, и на Волгу-матушку и много людей видал (Т.); 2) в конструкциях с эллипсисом повторяющегося глагола: Люблю отчизну я, но странною любовью (Л.) - ср.: Люблю отчизну я, но люблю странною любовью; Он волновался, конечно, но не очень (Пан.) - ср.: но волновался не очень (такие конструкции являются результатом трансформации словосочетания в составе предложения); 3) в обособленных оборотах, вводимых посредством союзов: Откуда-то тянуло затхлой сыростью, точно из погреба (М.-Сиб.). Кроме союзов, показателями синтаксических значений в предложении, в отличие от словосочетаний, могут быть и частицы: они передают значение модальности, общей эмоциональной оценки сообщаемого и т.д., т.е. участвуют в формировании тех грамматических значений, которые свойственны предложению, а не словосочетанию.
Кроме формы слова и предлогов, показателем синтаксических отношений в словосочетании является порядок слов.
Словосочетание характеризуется устойчивым порядком слов: согласуемые части речи располагаются перед стержневым словом (хорошая погода, наша победа, какой-то мальчик, пятый день); определительные наречия на -о могут располагаться перед стержневым словом и после него: быстро говорить, говорить быстро; туманно выражаться, выражаться туманно (однако, при наличии других распространителей, эти наречия закрепляются в препозиции: быстро пройти вперед); определительно-обстоятельственные и обстоятельственные наречия располагаются после стержневого слова: одеться по-зимнему, упасть плашмя, подойти вплотную, остаться здесь, приехать весной, споткнуться сослепу; наречия степени всегда препозитивны: очень веселый, чрезвычайно строгий; все предложно-падежные и беспредложные зависимые формы постпозитивны: бежать к лесу, говорить с товарищем, ручаться за друга, преданность родине, гимн подвигу, любить жизнь; постпозитивен и зависимый инфинитив: охота странствовать, подать обедать.
На уровне словосочетания инверсия исключается, так как она всегда бывает обусловлена структурой и коммуникативным заданием предложения и единицам некоммуникативным чужда по существу. Об инверсированном словопорядке в словосочетании можно говорить только применительно к отдельным, лексически ограниченным построениям типа два километра - километра два; пять часов - часов пять, в которых перемещение зависимых форм слова в препозицию сообщает словосочетанию значение приблизительности. Кроме того, инверсия согласуемых форм наблюдается иногда в словосочетаниях терминологических, например: сельдь атлантическая, грибы маринованные, костюмы мужские шерстяные, таволга вязолистная (такие прилагательные имеют разграничительное значение); инверсия управляемых форм иногда встречается в устойчивых выражениях типа одного поля ягода, золотых дел мастер, а также в некоторых официальных наименованиях типа гвардии майор. Во всех других случаях перестановки слов связаны с функционированием словосочетания в предложении, с приспособлением компонентов словосочетания к его строю, к его акцентологическим выделениям. Не случайно еще А.А. Шахматов в «Синтаксисе русского языка» обратил внимание на то, что перестановка определяемого и определяющего в построениях типа хорошая погода тотчас влечет за собой преобразование определительных отношений в предикативные. Объединение слов типа к берегу подъехал, книгу читать, интересная очень, по-французски говорить своим словопорядком обнаруживают тесную связь с предложением, в них отчетливо выражено воздействие акцентологической оформленности предложения. Только в предложении может возникнуть необходимость расположить слова соответственно их семантической и логической значимости, диктуемой контекстом, ориентированным на конкретное коммуникативное задание.
Устойчивость словопорядка словосочетаний лишний раз (в сравнении с вариантами словорасположения в словосочетаниях, реализованных в предложении) подкрепляет мысль о реальности словосочетания как особой синтаксической единицы, а также лишний раз свидетельствует и о реальности второстепенных членов предложения как синтаксически преобразованных компонентов словосочетания. Члены предложения располагаются по правилам построения предложения, члены словосочетания - по правилам построения словосочетания. И те, и другие находятся в диалектическом единстве и противоречии: словосочетание формируется в предложении, вычленяется из него и организует отношения, основанные на связях слов; предложение же реорганизует словосочетание, расщепляет его, сталкивает словоформы из разных словосочетаний и формирует тем самым новые связи и отношения и новые словосочетания.
Итак, средства выражения синтаксических отношений в словосочетании, сравнительно с предложением, довольно ограничены: 1) формы слов; 2) предлоги; 3) устойчивый порядок слов. Об интонации как средстве передачи синтаксических отношений применительно к словосочетанию можно говорить очень узко: только как средстве обнаружения стержневого слова и зависимого.
Средства выражения синтаксических отношений в предложении следующие: 1) формы слов; 2) служебные слова (предлоги, союзы, частицы); 3) порядок слов; 4) интонация.